#907754HJK=243441388...у неё два кольца на две руки, а не на каждый палец
Ну ничего, - она штаны под юбку оденет и броню под мантию запихнет.#907751XardasMage=243441788Зелье силы не проблема. Ток оружие ломается супер быстро.
А вот зелье скорости...#907744Anonymous=243442266Только главное на силу зелье не варить, а то с зельем на 40000 силы прыгнув из Вивека я упал в воду очень севернее Солстхейма.#907743Fenix-Armory=243442287Правильно! К чёрту информаторов, когда тут Авантюристка!
Спасибо что рисуете!#907739Anonymous=243442419Алхимия, жеж. Сварить зелье самого умного и красивого во вселенной с побочным эффектом отражения заклинаний и регенерации маны на 2354569685225 секунд.#907736LittleWolfling=243442627Как раз тот самый эффект (ノ*°▽°*)#907735Fictehappy=243442688Балуете вы нас!!!
И это замечательно. )))#907514Anonymous=243494514А насчёт Eadwyre – это какая-то неуклюжая стилизация под древнеанглийский (читаться должно как написано, Эадвюре), такого имени не могло случиться естественным путём. То ли дело Профессор стилизации делал. Например, имена Смеагол и Смауг в его системе координат однокоренные (что-то там про норы), первое стилизовано под древнеанглийский (Sméagol), второе – под древнескандинавский (Smaug), причём эти отношения суть перевод на земные реалии отношений их имён Trahald (на вестроне) и Tragu (на языке людей Дейла). И у Пана хорошие стилизации, а остальные фэнтези-авторы чёт не оч.#907364yarrowАвтор=243513522#906955, это потому, что Гальбедир - лучший вор. А ещё она судя по одежде самая богатая в отделении, и имеет свой рабочий кабинет, откуда смотрит на всех свысока... И похоже, что к началу игры она уже выиграла пари, потому что ранг Ажиры - Союзник, а Гальбедир - Странник)
RabbitRodjer, о, да! Враждебность данмеров понятна, а "цивилизованные" имперцы просто глумятся)
У альтмеров на английском такие же фразы: "It just stood there, holding its tail and whispering. What did it say?", "I dont't recall using teleportation, and yet there I was. Alone. Naked."
#907150-#907155, ого, это очень интересно! Спасибо!
Блин, а про Ажиру я даже не подумала. Норда обидели) (поэтому он Жестокосердный, а легионер Радд с таким же прозвищем - Твердосердечный) Следующему за ним по алфавиту Сйорвару Лошадиной Пасти повезло чуть больше.
Ничего себе название города!)#907327Nekro=243520191Yatt, некоторые там даже сидели в тёмном углу, покуривая трубку.
yarrow, с "высокими отношениями Ажиры и Гальбедир" стоит помнить, что "от любви до ненависти один шаг, как и наоборот".#907237corramba=243535429"Тогда можно говорить "дидра". "
низзя.
Покарают.
мАлаката тебе в... кхм... жизнь! ;))#907182Anonymous=243545827> Всё равно у меня язык не поворачивается говорить «дейдра»... ассоциируется с day, Dei и фейри.
Тогда можно говорить "дидра".#907155Anonymous=243562911И да: удвоенный -л- (-ll-) может быть отсылкой не к испанскому, а к валлийскому. В валлийском этот звук шипящий, произносится "на месте" эль, только без участия голоса. Послушать можно на ютьюбе, Наоми Уоттс произносит название городка своих грэнд-пэрентс в Уэльсе
https://www.youtube.com/watch?v=WwYAuvBcQ1Y#907151Anonymous=243564482А по поводу Дро'Захара и живущего неподалёку Дро'Займара (которых постоянно путают)... Играл я в английскую версию, как-то решил загуглить инфы по прохождению в сети. Сильно удивился, когда узнал что Аджиру транслитерировали Ажирой. Но то, что сделали из норда Сьёринга...#907150Anonymous=243565221Диграф -ae- для обозначения дифтонга -ай- вводят римляне. В постклассическую эпоху дифтонг стягивается в -э-. Удобно это иллюстрировать именем Кайсар классической латыни (откуда кайзер), которое позже становится Цезарем (откуда кесарь и цесаревич) и так до отечественного царя, французского Сезара и английского Сизара.
(Диграф -ae- в виде лигатуры был и в древнеанглийском, и обозначал он там что-то типа -э-).
В англоязычных фэнтезях этот диграф используется как правило для стилизации под латынь (Daenerys, например). Произносится примерно как -эй- (или как -э-). В отечественной традиции петровское э-оборотное не любят, поэтому дифтонг, более соответствующий передаче как -эй- графически передают чаще как -ей-.
Хотя в древнегреческом было случайное сочетание (латиницей) -ae-, но оно не обозначало дифтонга, т.н. хиатус (зияние), гласные относятся к разным слогам (аэд, додекаэдр и т.д.). Так что можно наплевать на английский, сделать вид, что не знаем, откуда ноги, и стилизовать даэдра под греческое заимствование.
А нетривиальный сингулятив даэдрот/дейдрот (при плюрале даэдра/дейдра) может быть отсылкой к семитским (где, правда, всё наоборот: множественное число сефирот при единственном сефира).#907142Anonymous=243567614Кто-то должен сказать магичкам за соседним столиком, что они-позор империи!#907086RabbitRodjer=243580595И опять шикарные стихи и лекция. =)
Кстати, интересно, как в оригинале звучали эти безумные фразы, типа:
"Оно просто стояло здесь, держалось за свой хвост и шептало. Но что оно сказало?"
"Кажется, я не пользовался телепортацией, но оказался там, абсолютно один, абсолютно голый!"
Блин, начал вспоминать фразы, и вспомнил имперцев.
Это вам не н'вахи... Те ещё расисты:
"В чем дело? Кто-то сжег твой лес, Босмер?
Возвращайся к бутылке, Бретон, и оставь меня в покое.
Хочешь в могилу меня свести своими проповедями, Альтмер?
Я не собираюсь быть пиратом, Редгард, поэтому уходи."
И их шикарное: "Вы стоите на пороге смерти. Может, вам дверь открыть?"#907077Yatt=243581455Кто-то ещё помнит "усталого вампира"...)) #907046Aleksay=243584472Я вообще khajiit предпочитаю говорить как "хаджии́т", что придает этому слову в русском языке больший оттенок названия народности.#907026The-inner-cat=243587443Авантюристка как всегда чертовски мила и дьявольски очаровательна ^_^
Ну ничего, - она штаны под юбку оденет и броню под мантию запихнет.
А вот зелье скорости...
Спасибо что рисуете!
И это замечательно. )))
RabbitRodjer, о, да! Враждебность данмеров понятна, а "цивилизованные" имперцы просто глумятся)
У альтмеров на английском такие же фразы: "It just stood there, holding its tail and whispering. What did it say?", "I dont't recall using teleportation, and yet there I was. Alone. Naked."
#907150-#907155, ого, это очень интересно! Спасибо!
Блин, а про Ажиру я даже не подумала. Норда обидели) (поэтому он Жестокосердный, а легионер Радд с таким же прозвищем - Твердосердечный) Следующему за ним по алфавиту Сйорвару Лошадиной Пасти повезло чуть больше.
Ничего себе название города!)
yarrow, с "высокими отношениями Ажиры и Гальбедир" стоит помнить, что "от любви до ненависти один шаг, как и наоборот".
низзя.
Покарают.
мАлаката тебе в... кхм... жизнь! ;))
Тогда можно говорить "дидра".
https://www.youtube.com/watch?v=WwYAuvBcQ1Y
(Диграф -ae- в виде лигатуры был и в древнеанглийском, и обозначал он там что-то типа -э-).
В англоязычных фэнтезях этот диграф используется как правило для стилизации под латынь (Daenerys, например). Произносится примерно как -эй- (или как -э-). В отечественной традиции петровское э-оборотное не любят, поэтому дифтонг, более соответствующий передаче как -эй- графически передают чаще как -ей-.
Хотя в древнегреческом было случайное сочетание (латиницей) -ae-, но оно не обозначало дифтонга, т.н. хиатус (зияние), гласные относятся к разным слогам (аэд, додекаэдр и т.д.). Так что можно наплевать на английский, сделать вид, что не знаем, откуда ноги, и стилизовать даэдра под греческое заимствование.
А нетривиальный сингулятив даэдрот/дейдрот (при плюрале даэдра/дейдра) может быть отсылкой к семитским (где, правда, всё наоборот: множественное число сефирот при единственном сефира).
Кстати, интересно, как в оригинале звучали эти безумные фразы, типа:
"Оно просто стояло здесь, держалось за свой хвост и шептало. Но что оно сказало?"
"Кажется, я не пользовался телепортацией, но оказался там, абсолютно один, абсолютно голый!"
Блин, начал вспоминать фразы, и вспомнил имперцев.
Это вам не н'вахи... Те ещё расисты:
"В чем дело? Кто-то сжег твой лес, Босмер?
Возвращайся к бутылке, Бретон, и оставь меня в покое.
Хочешь в могилу меня свести своими проповедями, Альтмер?
Я не собираюсь быть пиратом, Редгард, поэтому уходи."
И их шикарное: "Вы стоите на пороге смерти. Может, вам дверь открыть?"