Проголосовать[Оригинал]#1151649the=183534245Солдаты героцга?#1151663SVlad=183532391Похоже, случайно склеились два варианта перевода.
Но в оригинале там таки "удваивает годовой налог". Ну или "подать" для соответствия средневековому антуражу. #1151695Revan=183528767Так "на год" или "годовой"? А то это принципиально разные понятия.#1151703KerantisПереводчик=183528131Заниматься чем-то требующим думать после нового года оказывается труднее, чем кажется. Спасибо SVlad'у за правку, действительно там была годовая подать.#1151771Serp-and-Molot=183500553"И в тридцать седьмой раз..."
- Твоя рука уже не так верна, старик. Дай тесак! *Хрясь* Вот, как надо.#1151889Anonymous=183469425Serp-and-Molot, а откуда по твоему она так научилсь монстром месить)?#1182224Anonymous=177426208Меня одного клинит с бедного фермера в стеклянных очках тонкой работы?#1182234KerantisПереводчик=177424129Anonymous, тут вопрос больше в том, сколько он на них копил и насколько вообще это дорогая штука. Да и вообще, бедный на вид крестьянин не должен считаться таковым, пока ты не перероешь его огород на предмет тайника)#1419794Xenobyte=131546931#1182234
"Чем смог - тем помог, мам. Картошку уж сама посадишь." ;DD