Забыли пароль?
 
Потерянный кошмар [Lost Nightmare]

  02-03 | Глава 2 — Зверь  31/208  →

 
Потерянный кошмар [Lost Nightmare]
Волшебная история маленького кошмара по имени Клякса.
Автор оригинала: Julia miyuli Kutsch
Официальный сайт: http://lostnightmare.com/
Переводчик: Alpha (Переводчица)
General audiences (Для всех возрастов)
Alpha 02-03 | Глава 2 — Зверь  =123315170

На ближайшее время это последняя страница! У меня в самом разгаре переезд, так что не уверена, когда у меня будет интернет, и т.д. И я только что видела лису. В Берлине. <3

Прим. пер.: ребята, извините, извините, с этими праздниками и с этой крайне неудобной системой автопубликации у меня слегка слетели настройки комикса. И как иронично, что это случилось 13-го числа, ахаха. :facepalm:

Я уже всё починила, завтрашний апдейт будет вовремя :blush:

#9838Duke =123314704
Этот поворот головы на последнем кадре и фраза вида "так вот как" сильно напоминает мне аниме («соо ка» или как-то так) о_о

... хотя я не анимешник.
Отредактировано «Duke» 14.01.2014 00:28:38
#9872Anonymous =123289200
Duke, аналогично. Только мне эта фраза обычно слышится не как «соо ка», а как «суу ка». И её русский смысл обычно так хорошо подходит к сюжету... В том числе и сейчас.
#9882K-440 =123284076
Несколько смутили слова "выпустить из вида". Так и должно быть, или имелось ввиду "упустить из виду"?
#9905Alpha Переводчица  =123276698
K-440, упустить из вида — потерять из поля зрения, когда объект внимания намеренно старался избежать присмотра. Выпустить из вида — отвлечься, перестать держать в поле зрения.
#73347Mystery =105804895
Пожалуй, Бугимен действительно слишком смазливый, чтобы его можно было серьезно воспринимать.)
#530696Dzixiko-Fumetsu =36223930
Дело рук Песочника да? Блин а я только что увидела профессора Снейпа в Бугимене....
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.