tracerВыпуск №554=119085990 от переводчика: 1. Вывеска по-французски с ошибками: le bistro du bouf вместо le bistro du bœuf или даже le bistrot du bœuf. "Говяжие Бистро" или "Бычье Бистро". "Бифстро". 2. Бриджет выпила "pitcher", что может означать и кувшин, и бадью. Проголосовать[Оригинал]
tracerВыпуск №555=118999590 от переводчика: "вот гав-ряф" Бриджет в оригинале произносит как "rut-ro", то есть "uh no" ("ой нет") с собачьим выговором Скуби из Scooby Doo. Проголосовать[Оригинал]