Публикация
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom]

357/596

Комикс Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom]: выпуск №357

358/596

Комикс Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom]: выпуск №358
Изображение пользователя spown

spownВыпуск №358=134641003

от переводчика:
1. "шоу пони и собак" (Dog and pony show): исторически — разновидность цирка, сейчас — пренебрежительный эпитет по отношению к любому виду мероприятий со сложной и/или дорогой постановкой, нацеленных на привлечение общественного внимания или изменения публичного мнения.
2. Чурро — крендельки, прожаренные в масле.
3. хот-дог (hot dog) - горячая собака, колд-дог (cold dog) - холодная собака, майлд-дог (mild dog) - тёплая собака, кэт-дог (cat dog) - котопёс
Проголосовать[Оригинал]

359/596

Комикс Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom]: выпуск №359

360/596

Комикс Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom]: выпуск №360

361/596

Комикс Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom]: выпуск №361
Показать еще