Забыли пароль?
Itchy Feet

  Объяснимые Травмы  476/480  →

 
Itchy Feet
Комикс о путешествиях, жизни иностранцев, жизни с иностранцами и изучении иностранных языков.
Автор оригинала: Malachi Ray Rempen
Официальный сайт: http://www.itchyfeetcomic.com/
Переводчик: Dan-Homer
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
Dan-Homer Объяснимые Травмы  =1081216

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Патреон 

Он в реанимации!!

larkin =1078716 #1183813
В Италии не приветствуется тяга к вкусной еде?
garpag =1078488 #1183815
а... в чате есть филологи?
споткнулся о "нежилец". не знаю такого слова. загуглил в яндексе. нашёл его только в википедии, без примеров употребления.
у меня подозрение, что "точно не" тут составная частица. я б (интуитивно) написал "точно не жилец"
nik-nak21 =1071675 #1183872
А в чём прикол-то?
Что плохого в добавке сыра в макароны с начинкой?
garpag =1070662 #1183881
nik-nak21, вы ещё кетчуп предложите добавить
или ананас в пиццу)
Dan-Homer Переводчик  =1060409 #1183974
garpag, https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D1%86
garpag =1038303 #1184104
Dan-Homer, так я и написал, что нашёл это слово только в Википедии. Пардон, в Викисловаре. Без примеров употребления. Разговорное, рекомендуется раздельное написание "не жилец".
Есть ещё рассказ Леонида Каганова. Но там нежилец - это что-то вроде призрака.
Angon =1031876 #1184121
Угу, как название разновидности нежити "нежилец" годится, но в данном контексте пишется раздельно.