#1630658Anonymous=22922106Чисто я на Химии#1630657Anonymous=22922463Неожиданно#1630655Anonymous=22922947Да чо вы пугаетесь? Что такого в огромной пушке у той сумасшедшей? Что такого в тех копьемётах? Что такого в огне из по... ААААА!!!! СОБАКА!!!!! *звуки падения со стула*#1630654Anonymous=22923069Имба анимация#1630637Anonymous=22931177ЕБАААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА#1630635Anonymous=22931406Тоже самое #1630621Anonymous=22934594Я тоже подумал сначала о Гравити Фолз. Серия 5 сезон 2#1630410Anonymous=23030980Фатальная ошибка#1630408Anonymous=23031058Теперь точно понятно что эти тесты сделала РЕАЛЬНО Альфис#1630407MniGnaIjwttIFПереводчик=23031380Господи. Ну а меня бесит, что люди вцепились в нелепую доктрину «эм, имена не переводятся», руководствуясь ею без складу и ладу, не понимая, что есть имена, который НУЖНО адаптировать.
Просто отправлю, что несколько лет назад писала.
«Флауи даже не имя. Это прозвище, которое взял себе Азриэль, когда стал цветком. Причём оно не очень оригинальное (от папаши досталось), просто заменил одну букву в слове „цветок“. Поэтому Цветик на русском лучше подходит.»
Я даже не знаю, что тут объяснять нужно. Ещё пожалуйтесь, что Новый Дом не Нью-Хоум и что Подземелье не Андерграунд. Цветик в одном ряду с этими названиями стоит.
#1630405MniGnaIjwttIFПереводчик=23032305(Вроде бы мужской род для Фриска использовался и до этого момента??)
Фриск тут небинарен (в оригинале по отношению к нему используется нейтральное местоимение they), но тут используется мужской род, так как адекватных способов передать это на русском нет. (Избегать любых упоминаний рода главного персонажа такого длинного комикса будет чистой воды мазохизм для переводчика.)
(А ещё вопрос Вы задали такой, словно путь Истинного пацифиста не знаете и что там за свидание.)#1630404Anonymous=23033167матерится необязательно было. (мог хотя бы несколько букв на "#" поменять)#1630403Anonymous=23034253даже не знаю... мне кажется что это не так. Альфис и королевский учёный? Да это просто невозможно!#1630398Anonymous=23037286В ПОДВАЛ ВСЕ, ЖИВО!!!#1630395Anonymous=23037943Меня бесит что люди называют не оригинальное имя "Флауи" а какое то рандомное имя от ленивого программиста в русификаторе за 2 копейки. Серьёзно. Его оригинальное имя не "Цветик" а "Флауи". Во всём остальном довольно круто#1630247Anonymous=23093376И всё подземелье летит в космос после этого заклятия, после чего они кидают портал за пределы барьера, телепортируются и всё, хеппи энд!#1630240Anonymous=23096773и вдруг всё катится после этого действия к чертям собачим #1630239Anonymous=23096926Мысли Фриск: мы все однажды помрём что бы не делали этого не избежать и рано или поздно настанет момент что мы все умрём и это означает что что бы мы не делали это будет зря и это не будет иметь смысла ведь мы все сдохнем рано или поздно и по#рать что мы сделаем в это жизни даже если это будет позорищем то это когда нибудь кончится#1630237Anonymous=23097686Всмысле "должен БЫЛ". Фриск это мужчина? Тогда почему он на свидании с Сансом? Это слишком запутано. Я надеюсь что это никак не связанно с радужным флагом #1630235Anonymous=23098332Да с#ка. Опять поленились весь эпик заснять эти режиссёры. Кому же нужен этот "неинтересный" эпик? Давайте его не станем снимать и покажем "самый интересный" момент!
Просто отправлю, что несколько лет назад писала.
«Флауи даже не имя. Это прозвище, которое взял себе Азриэль, когда стал цветком. Причём оно не очень оригинальное (от папаши досталось), просто заменил одну букву в слове „цветок“. Поэтому Цветик на русском лучше подходит.»
Я даже не знаю, что тут объяснять нужно. Ещё пожалуйтесь, что Новый Дом не Нью-Хоум и что Подземелье не Андерграунд. Цветик в одном ряду с этими названиями стоит.
Фриск тут небинарен (в оригинале по отношению к нему используется нейтральное местоимение they), но тут используется мужской род, так как адекватных способов передать это на русском нет. (Избегать любых упоминаний рода главного персонажа такого длинного комикса будет чистой воды мазохизм для переводчика.)
(А ещё вопрос Вы задали такой, словно путь Истинного пацифиста не знаете и что там за свидание.)