Публикация
Undertale. Inverted Fate
Изображение анонимного пользователя
#1555025Anonymous=47782274
Реально необычное зрелище же. Очень красивая роба с капюшоном Правда немного стрёмно на нем смотрится иногда. Но а так я бы поцеловал этого добряка
Изображение анонимного пользователя
#1555024Anonymous=47782414
Азгору идёт эта роба
Изображение анонимного пользователя
#1554489Anonymous=48040345
Кто бы додумался?
Изображение анонимного пользователя
#1554488Anonymous=48040433
Ну это не совсем правда, по крайней мере в IF.
Изображение анонимного пользователя
#1554486Anonymous=48040536
Счётчик пиз**жа Флауи:3.
Изображение анонимного пользователя
#1554485Anonymous=48040615
Счётчик пиз**жа Флауи: 2.
Изображение анонимного пользователя
#1554484Anonymous=48040675
Анонимус сверху выдал базу.
Изображение анонимного пользователя
#1554483Anonymous=48040718
Счётчик пиз**жа Флауи: 1.
Изображение анонимного пользователя
#1554480Anonymous=48040791
Как ты к сожалению прав.
Изображение анонимного пользователя
#1554476Anonymous=48040887
Кто бы говорил
Изображение анонимного пользователя
#1554475Anonymous=48040934
Именно, сверхразум на Фриске выдал базу.
* Слышны звуки санитаров *
Изображение анонимного пользователя
#1554474Anonymous=48041020
Фриск – гений, сумасшедший сверхразум
Изображение анонимного пользователя
#1554473Anonymous=48041076
Бей по этой мрази, прямо как на геноциде.
Изображение анонимного пользователя
#1554466Anonymous=48043179
Кто тут перечитать эту историю?
Изображение анонимного пользователя
#1549723Anonymous=50161143
М - монеты.
Изображение анонимного пользователя
#1549662Anonymous=50203099
Другое. У АНДАЙН два глаза разного цвета. КАК?
Изображение анонимного пользователя
#1549652Anonymous=50208354
Там на сайте комикса ещё столько же. :)
Изображение пользователя MniGnaIjwttIF
#1531825MniGnaIjwttIFПереводчик=59574564
Опять знатоки английского, которые думают, что ch всегда «ч».
Ch в некоторых случаях читается как «к». Распространена версия, что имя Chara происходит от слова character (кэрактер) (не верите, что так читается, — загуглите).
В официальной японской версии игры (которая обязательно обсуждалась с Тоби, ведь он тот ещё анимешник и сам в какой-то мере знает язык) персонажа зовут «кяра», что соответствует японскому произношению слова character — «кяракута:».
Также в англоязычном фэндоме сейчас, насколько я могу судить, «Кэра» — самый популярный вариант произношения его/её имени, а также используется автором данной AU.

И кстати, в «Детройте» персонажа зовут Кара в оригинале. «Кэрой» она стала только в русской и (вроде бы, могу ошибиться) в португальской версиях. Потому что у нас это значит, ну, кара, а у них — что-то вроде «чувак» (если правильно помню объяснение в комментариях под видео с тем, где она произносит своё имя на разных языках.).

А то, что вариант «Чара» у нас, в русскоязычном сообществе, доминирует, отрицать не собираюсь. Просто не хочу потакать неправильному варианту.
Отредактировано «MniGnaIjwttIF» 31.05.2023 09:26:41
Изображение пользователя X02
#1531803X02=59600185
Эх, жаль что дальше нету перевода...
Изображение пользователя X02
#1531802X02=59600239
"MrKus" Чара (Chara) ни коим образом не читается как Кэра. Где тут словосочетание (точнее звук в транскрипции имени), которое звучало бы как Кэра? Оно не читается так. И имя не переводиться по той же причине. Это негласное правило. А перевести Кэра - значит полностью сменить слово.

Нужны пруфы? Вот. Погугли имя Кэра из "Detroit: become human". У этого имени вовсе другое словосочетание, которое выглядит так: Kara.
Отредактировано «X02» 31.05.2023 02:20:54