Публикация
theMeatly Gamedev Comics

2727/129

27
Изображение пользователя theMeatlyRUS

theMeatlyRUS27=220556484

продолжаем пилить точный, старающийся сохранить прелесть оригинала, но не совсем динамично звучащий перевод

Проголосовать[Оригинал]

2828/129

28

2929/129

29

GRC 130/129

GRC 1
Изображение пользователя theMeatlyRUS

theMeatlyRUSGRC 1=220555913

таки доползли до 'особых' страниц, которые автор называет game review comic. в них автор 'обозревает' игрули и ставит им оценку (данный 'подкомикс' будет иметь буквы GRC и отдельный счет страниц)

комментарий автора под оригиналом выпуска: Вперед! Игру можно получить здесь: https://itunes.apple.com/app/id877620017

(и да, я знаю, что 'score' переводится, как 'счет', 'очки', но 'оценка' сюда больше подходит)
Проголосовать[Оригинал]

GRC 231/129

GRC 2
Изображение пользователя theMeatlyRUS

theMeatlyRUSGRC 2=220554881

*БУКВЕННЫЙ КВЕСТ
 
комментарий автора: Думаешь, ты можешь написать по буквам собственное выживание? Зацени игру сам: https://itunes.apple.com/us/app/id646385740?mt=8

*кхем-кхем* а теперь немного насчет этого самого "U E J B".
у меня есть 3 варианта насчет того, что же это все-таки за слово:
1) jube - частоиспользуемое словечко в Шотландии и используемое почти в любых случаях. В большинстве своем выступает в качестве замены отрицанию('not') в шуточной форме
2) buje - синоним таким словам, как "прекрасный", "очаровательный", "гламурный", а также "вкусный"
поскольку у комикса нет контекста как такового, сложно определить, что же имел в виду автор. остается лишь гадать
3) jebu - зависит от контекста:
а) синоним слову "новичок" а-ля "нуб"('newbie')
б) жанр музыки, ставится наравне с фанком, R&B и иногда его называют рэпом 

это, по сути, слова, которые первыми пришли мне в голову. и у кого есть еще варианты - делитесь ;D
---
обновлено. благодарю анонимного пользователя за предложенные варианты перевода.
Проголосовать[Оригинал]
Показать еще