#19050Anonymous=339557995А "найт" там не в значении "вечер"? Иногда оно так употребляется, кажется (я как-то подзависла на упражнении,решив, что герои "ночью" пошли в театр и не понимая смысла, а потом оказалось, что имелся в виду вечер).
Просто не могла же она совсем уж _ночью_ в нашем понимании фотографировать?#19039Injazz=339560893Demhine, у них в чб комиксе есть еще и колорист? :D#19003Easyman=339572621Мэриам поседела...#18833blanca=339642351Спасибо за страничку с персонажами)#18830Injazz=339643986Заметили? Как только Мэриан ловит правильный настрой, появляется Эмили. #18811Anonymous=339646401Я посмотрела на имя мамы Эмили и мне сразу вспомнился брат королевы Серсеи... Со мной все совсем плохо:(#18638DemhineПереводчик=339700156Хм, возможно. #18588Anonymous=339719789Может быть, вместо "усложненных" лучше использовать "навороченных"?#18389ReeW=339774139как-как? Дождись чаевых и пойиешь#18379DemhineПереводчик=339785521только возьми туда гаджет, как читать то? ;)#18378DemhineПереводчик=339785604кто больше? :D#18309Mavca=33981293054 с учетом персонажей комикса#18308Mavca=339813051*Мавка смущается и прячется под стол*
#18291Anonymous=33981447746,где-то#18240Anonymous=33982632437, не?#18156DemhineПереводчик=339848539Ахаха, действительно)#18115Temak=339870899Прочел «Майданом». Пора бы мне пойти лечиться...#17748DemhineПереводчик=339990039дада) кстати, как можно заметить, последняя страница эри кьютис не раскрашена, а это как раз работа Шоури, так что она реально где то пропала.#17738Injazz=339994065Радует надпись на последней странице:
There will be a strip today (Feb 11!). I had a lot of work to catch up. #17549DemhineПереводчик=340070695О, точно, спасибо, исправлю.
Просто не могла же она совсем уж _ночью_ в нашем понимании фотографировать?
There will be a strip today (Feb 11!). I had a lot of work to catch up.