#19050Anonymous=360528436А "найт" там не в значении "вечер"? Иногда оно так употребляется, кажется (я как-то подзависла на упражнении,решив, что герои "ночью" пошли в театр и не понимая смысла, а потом оказалось, что имелся в виду вечер).
Просто не могла же она совсем уж _ночью_ в нашем понимании фотографировать?#19039Injazz=360531334Demhine, у них в чб комиксе есть еще и колорист? :D#19003Easyman=360543062Мэриам поседела...#18833blanca=360612792Спасибо за страничку с персонажами)#18830Injazz=360614427Заметили? Как только Мэриан ловит правильный настрой, появляется Эмили. #18811Anonymous=360616842Я посмотрела на имя мамы Эмили и мне сразу вспомнился брат королевы Серсеи... Со мной все совсем плохо:(#18638DemhineПереводчик=360670597Хм, возможно. #18588Anonymous=360690230Может быть, вместо "усложненных" лучше использовать "навороченных"?#18389ReeW=360744580как-как? Дождись чаевых и пойиешь#18379DemhineПереводчик=360755962только возьми туда гаджет, как читать то? ;)#18378DemhineПереводчик=360756045кто больше? :D#18309Mavca=36078337154 с учетом персонажей комикса#18308Mavca=360783492*Мавка смущается и прячется под стол*
#18291Anonymous=36078491846,где-то#18240Anonymous=36079676537, не?#18156DemhineПереводчик=360818980Ахаха, действительно)#18115Temak=360841340Прочел «Майданом». Пора бы мне пойти лечиться...#17748DemhineПереводчик=360960480дада) кстати, как можно заметить, последняя страница эри кьютис не раскрашена, а это как раз работа Шоури, так что она реально где то пропала.#17738Injazz=360964506Радует надпись на последней странице:
There will be a strip today (Feb 11!). I had a lot of work to catch up. #17549DemhineПереводчик=361041136О, точно, спасибо, исправлю.
Просто не могла же она совсем уж _ночью_ в нашем понимании фотографировать?
There will be a strip today (Feb 11!). I had a lot of work to catch up.