#19050Anonymous=356584458А "найт" там не в значении "вечер"? Иногда оно так употребляется, кажется (я как-то подзависла на упражнении,решив, что герои "ночью" пошли в театр и не понимая смысла, а потом оказалось, что имелся в виду вечер).
Просто не могла же она совсем уж _ночью_ в нашем понимании фотографировать?#19039Injazz=356587356Demhine, у них в чб комиксе есть еще и колорист? :D#19003Easyman=356599084Мэриам поседела...#18833blanca=356668814Спасибо за страничку с персонажами)#18830Injazz=356670449Заметили? Как только Мэриан ловит правильный настрой, появляется Эмили. #18811Anonymous=356672864Я посмотрела на имя мамы Эмили и мне сразу вспомнился брат королевы Серсеи... Со мной все совсем плохо:(#18638DemhineПереводчик=356726619Хм, возможно. #18588Anonymous=356746252Может быть, вместо "усложненных" лучше использовать "навороченных"?#18389ReeW=356800602как-как? Дождись чаевых и пойиешь#18379DemhineПереводчик=356811984только возьми туда гаджет, как читать то? ;)#18378DemhineПереводчик=356812067кто больше? :D#18309Mavca=35683939354 с учетом персонажей комикса#18308Mavca=356839514*Мавка смущается и прячется под стол*
#18291Anonymous=35684094046,где-то#18240Anonymous=35685278737, не?#18156DemhineПереводчик=356875002Ахаха, действительно)#18115Temak=356897362Прочел «Майданом». Пора бы мне пойти лечиться...#17748DemhineПереводчик=357016502дада) кстати, как можно заметить, последняя страница эри кьютис не раскрашена, а это как раз работа Шоури, так что она реально где то пропала.#17738Injazz=357020528Радует надпись на последней странице:
There will be a strip today (Feb 11!). I had a lot of work to catch up. #17549DemhineПереводчик=357097158О, точно, спасибо, исправлю.
Просто не могла же она совсем уж _ночью_ в нашем понимании фотографировать?
There will be a strip today (Feb 11!). I had a lot of work to catch up.