#1000778DRAGOR900=227906030Они ОЧЕНЬ не местные.#1000746NeksusCat=227908536Мама - всегда главная))#1000632Stern=227918449уиии, Эрма в голосовалке такая милашка <3#1000527Asundera=227941100Провода это...#1000463IlianaDark=227961976Стойте, там из дверцы вылезают тентакли?#1000438Anonymous=227975756AlexHorn, Вот только недавно перепроходил вар3 и те же асоциации лол, две кружки чаю.. нам обоим))#1000435Anonymous=227976531Первые ассоциации почему-то были с Роад Камелот..#1000432Anonymous=227977099Коту скорей просто причендалы прищемили. А вот медведю Эрма явно не первый раз дорогу переходит..#1000425Anonymous=227977545#ябпосмотрел#1000076Qrg=228012261Спокойный темп даже лучше (чуть быстрее оригинала) - когда догоните, не будет резкой смены скорости
да и переводчику когда-то жить надо )#999961Asundera=228050180Shingatsuru, на самом деле для абсолютного большинства комиксов прямые руки и не требуются. Тексты в баблах, звуки... Все это делается парой встроенных в фотошоп кнопок, которые легко гуглятся. Я совершенно не умею рисовать, так-то.
За предложение спасибо. Сейчас помощь не требуется, но я буду знать, на кого рассчитывать :)
Не хочешь попробовать свои силы как самостоятельный переводчик? В инете столько ещё не переведенной годноты... Сделай пару страниц, просто для себя, ради теста - и увидишь, что ничего сверхсложного в этом нет. Просто нужно желание делать хорошо, а не "и так сойдёт"...#999895Shingatsuru=228068239Я готов помочь с переводом, но у меня руки кривые для редактуры комиксов=( #999820Selina-Moonface=228079192Ляпота. Спасибо за перевод!)
И я помню, как в прошлый раз её ловили купаться) https://acomics.ru/~erma/111#999724Antiupkvark=228087474Да я так, к слову сказал. Темп меня вполне устраивает. Тем более, что после онгоинга выпуски всё равно будут выходить реже#999666Lesnik=228093588Уже на 14 место приподняли. :)#999651Asundera=228097788PyroBuddy, тут за год ни одного добровольца на продолжение перевода не нашлось, какие помощники? :)
Да и сложно это всё организовать. Все эти имена-названия-кроссотсылки должны на разных страницах звучать одинаково. Одинаково оформленный текст, надписи... Не, работать совместно с кем-то больно муторно#999636PyroBuddy=228099965Asurendra А почему бы вам не найти помощников? Каждый переводил бы по странице :)
Кстати, скоро будет 1 лям коментов :D #999593Asundera=228103471Antiupkvark, быстрее не могу :(#999565Yantar=228107780Самый достойный комикс для голосования. В топ!#999555Antiupkvark=228109129Интересно, её волосы не сопротивляются мытью?
да и переводчику когда-то жить надо )
За предложение спасибо. Сейчас помощь не требуется, но я буду знать, на кого рассчитывать :)
Не хочешь попробовать свои силы как самостоятельный переводчик? В инете столько ещё не переведенной годноты... Сделай пару страниц, просто для себя, ради теста - и увидишь, что ничего сверхсложного в этом нет. Просто нужно желание делать хорошо, а не "и так сойдёт"...
И я помню, как в прошлый раз её ловили купаться) https://acomics.ru/~erma/111
Да и сложно это всё организовать. Все эти имена-названия-кроссотсылки должны на разных страницах звучать одинаково. Одинаково оформленный текст, надписи... Не, работать совместно с кем-то больно муторно
Кстати, скоро будет 1 лям коментов :D