Забыли пароль?
Эрма [Erma]

  Воссоединение Семьи. Часть 27.  356/464  →

 
Эрма [Erma]
Эрма - совсем-совсем обычная девочка. Она ходит в школу, играет с друзьями и проводит время с родными. Есть только одно "но": так получилось, что её мама - призрак...
Автор оригинала: OUTCAST (Brandon Santiago)
Официальный сайт: https://tapas.io/series/Erma
Переводчики: Kite (Переводчик 1-245), Asundera (Переводчик 246 - 318), Pegasi86 (Добрая фея), W45ya (Переводчик 319 - ...)
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
W45ya Воссоединение Семьи. Часть 27.  =23367668

От переводчика: На случай, если кто-то не знает, Онсен - это японские горячие источники.

gryphon =23366944 #1111851
Как маму с папой зовут, подскажите, знающие язык. А то я даже не умею иероглифы в гуглотранслейт вводить.
Anonymous =23365386 #1111863
Слева: Осаму
Справа: Амая
Anonymous =23365235 #1111866
Только меня больше беспокоит, почему имена написаны хираганой, как для каких-то гайдзинов, а не кандзи, куда бы вошло несколько подтекстов и скрытых символов.
А ещё лучше, как Синдзи, назвать себя катаканой.
SirionXirex =23364560 #1111877
Возможны 2 причины: 1 - возможности автора; 2 - стремление облегчить участь читателей.)
Shizuka777 =23353687 #1111937
Возможен и 3 вариант - облегчение работы художнику.
Kastuk =23348938 #1111951
Osamu, 修 – дисциплина, учить, чинить, возделывать...
Amaya, 雨夜 – ночной дождь.
Хорошо быть анимешником )) Много понимаешь
tapk =23314786 #1112030
на это нет никаких намёков... но мне почему-то кажется, что мама Эмико - кицунэ.
Kastuk =23308379 #1112053
Можно просто срисовывать кану или кандзи ручным вводом в гуглтранслейт (карандаш). А дальше искать смысл по словарям вроде warodai или weblio или просто гуглить.
https://www.warodai.ru/lookup/index.php
https://translate.weblio.jp
Отредактировано «Kastuk» 19.10.2019 13:01:31
ToJLcTopy3 =23286782 #1112187
С хираганы начинают знакомство с грамотой дети. Логично, что имена родителей им следовало научиться узнавать пораньше;)) - хотя бы, чтоб не лезть, куда не стоит.

Кстати, художника не смутила необходимость рисовать иероглифы в предыдущем стрипе, на стене в комнате Эмико - там ее имя.