Публикация
Erfworld

149/227

Комикс Erfworld: выпуск №149
Изображение пользователя Graaagh

GraaaghВыпуск №149=329157415

Беги, Форрест, беги!

Отсылки:
1. TPK - "Total Player Kill", обозначает гибель всех игроков.
2. "Камни падают, все умирают" - продолжение фразы Парсона "TPK", обозначающее в играх вроде D&D внезапную смерть всех персонажей от катаклизма. Обычно дополняется фразой вроде "Спасброска нет"(то есть неизбежную гибель).
3. (в оригинале)Предпоследний кадр - "There is no place like home", цитата из "Волшебника Страны Оз", где Дороти сказала это, когда возвращалась в Канзас.
4. GG - "Good Game". В комментариях не нуждается.

Отдельный перевод некоторых окон:
1. 6-ий кадр:
CharlsNChrg: Что ты делаешь с горой?
LordHamster: TPK.
2. 8-й кадр:
CharlsNChrg: Мы всё ещё можем договориться.
LordHamster: Не-а.
LordHamster: Прости, Чарли.

Проголосовать
[Оригинал]
Изображение анонимного пользователя
#56718Anonymous=329156889
Не "И куда мне смотреть, Парсон?", а "Что это я вижу, Парсон?"
Изображение пользователя Medium
#56721Medium=329156734
ГГ
Изи
Изображение пользователя Graaagh
#56731GraaaghПереводчик=329154687
>Не "И куда мне смотреть, Парсон?", а "Что это я вижу, Парсон?"
Поправил на свой вариант.
Изображение пользователя Andrzej
#875864Andrzej=204583532
Ну вот Хомяк и слил возможность договорится, пф.
С другой стороны он корсиканец.
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться