Публикация
Dungeons&Doodles

51А130/131

51А
Изображение пользователя Xenobyte
#1661431Xenobyte=1751284
Хм. А в английской версии эта парочка у статуи что-то весьма кудряво трындела на диалекте "страдающее средневековье". Я так понимаю, перевод в духе "паки паки иже херувимы" получился бы излишне зубодробителен? ;D
Изображение пользователя RuslanFromBishkek
#1661437RuslanFromBishkekПереводчик=1749516
Автор добавил им текст чуть позже, в самой первой версии страничек его не было, а мы переводили с них. Но да, в оригинальном комиксе откуда они родом леди Флинн говорит языком с гобелена из Байё. а у её гоблоруженосица Санча - вообще мексиканка. Мы решили не связываться >_>
Изображение пользователя SVlad
#1661468SVlad=1743161
Отлично, ни перевода, ни ссылки на оригинал...
Изображение пользователя SVlad
#1661471SVlad=1742506
Первая фраза (готикой):

Verily, Sancha, dost thou ken the tale of the valiant hero Piergeiron, whose noble effigy we here behold with awe?

Примерный перевод:

Истинно говорю тебе, Санча, ведаешь ли ты сказ о доблестном герое Пиржероне, чьё благородное изваяние мы с благоговением зрим пред собою?

Вторая фраза:

Ay caramba... Do I sense another lecture on chivalry, mi doña?

Примерный перевод:

Ай, карамба... Неужто снова лекция про рыцарство, ми донна?
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.