Проголосовать#1661431Xenobyte=4217Хм. А в английской версии эта парочка у статуи что-то весьма кудряво трындела на диалекте "страдающее средневековье". Я так понимаю, перевод в духе "паки паки иже херувимы" получился бы излишне зубодробителен? ;D#1661437RuslanFromBishkekПереводчик=2449Автор добавил им текст чуть позже, в самой первой версии страничек его не было, а мы переводили с них. Но да, в оригинальном комиксе откуда они родом леди Флинн говорит языком с гобелена из Байё. а у её гоблоруженосица Санча - вообще мексиканка. Мы решили не связываться >_>