Забыли пароль?
 
Приключения Огурчика [Cucumber Quest]

    733/770  →

 
Приключения Огурчика [Cucumber Quest]
Автор оригинала: Gigi Digi
Официальный сайт: http://cucumber.gigidigi.com
Переводчик: uncertainty
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
uncertainty Выпуск №733  =31515140
Во-первых, ты дашь мне пончик. Папа проголодался. Нет, не с карамелью, ненавижу карамель
#438609DoraSailor =31514340
в последнем кадре скорее: я вся В внимание
#438620kerya =31513667
в последнем кадре скорее: я вся ВО вниманиИ
#438627uncertainty Переводчик  =31513236
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/394300/
Отредактировано «uncertainty» 26.05.2016 20:52:28
#438632kto-to =31512910
kerya, ну не скажите.Так тоже можно.Чуть другой смысл
#438692kerya =31509359
kto-to, Все перебранные варианты правильны, но некоторые реже употребляются!
#438726Jamato =31506727
I'm all ears. Get it? EARS! Cuz they are bunnies... Ah, forget it.
#438822Duke =31501207
Ямато, но у Корделии-то как раз кошачьи
#439071Ghostel =31462708
Чёт опять не складно вышло - Would там скорее должно давать текст вроде этого:
"Если ты собираешься повелевать силами способными уничтожить твоих врагов...
Собираешься править этой планетой.... То ты БУДЕШЬ делать то, что Я скажу."

Сейчас у нас пока это звучит как "Будешь мир захватывать? Тогда делай вот так.", а в предложенном мною варианте ближе к "Если ты хочешь продолжать быть злодейкой, то делай как надо, а то уволю нафиг". Вспомните Шефа из Капитана Врунгеля - "Вы будете делать всё как я скажу или вам придётся вернутся к честной жизни" - такой стиль у фразы должен выйти.
#439077my-nemi =31461965
"Я вся внимание" 100%, не надо никаких "во"
#439169FiXablom =31450507
Делегировал тёмные силы? Однако
#439367Anonymous =31432334
Я, конечно, не к месту тут с этим, но нет ли у вас желания перевести "Lady of the Shard" (другой комикс Gigi)? Или он слишком недетский?
#439440uncertainty Переводчик  =31427313
#439367, у меня времени мало :( Если тут в комментах не отзовутся, попробуйте сюда кинуть - http://acomics.ru/forum/index.php?showtopic=2574
Отредактировано «uncertainty» 27.05.2016 20:38:38
#439901uncertainty Переводчик  =31349778
Ghostel, спасибо большое, поправила.
#444640Alpha =30727060
Anonymous, хм-хм, а я бы даже взялась, думаю (спасибо за наводку).