Забыли пароль?
 
Приключения Огурчика [Cucumber Quest]

    733/770  →

 
Приключения Огурчика [Cucumber Quest]
Автор оригинала: Gigi Digi
Официальный сайт: http://cucumber.gigidigi.com
Переводчик: uncertainty
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
uncertainty Выпуск №733  =21003419
Во-первых, ты дашь мне пончик. Папа проголодался. Нет, не с карамелью, ненавижу карамель
#438609 DoraSailor =21002619
в последнем кадре скорее: я вся В внимание
#438620 kerya =21001946
в последнем кадре скорее: я вся ВО вниманиИ
#438627 uncertainty Переводчик  =21001515
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/394300/
Отредактировано «uncertainty» 26.05.2016 20:52:28
#438632 kto-to =21001189
kerya, ну не скажите.Так тоже можно.Чуть другой смысл
#438692 kerya =20997638
kto-to, Все перебранные варианты правильны, но некоторые реже употребляются!
#438726 Jamato =20995006
I'm all ears. Get it? EARS! Cuz they are bunnies... Ah, forget it.
#438822 Duke =20989486
Ямато, но у Корделии-то как раз кошачьи
#439071 Ghostel =20950987
Чёт опять не складно вышло - Would там скорее должно давать текст вроде этого:
"Если ты собираешься повелевать силами способными уничтожить твоих врагов...
Собираешься править этой планетой.... То ты БУДЕШЬ делать то, что Я скажу."

Сейчас у нас пока это звучит как "Будешь мир захватывать? Тогда делай вот так.", а в предложенном мною варианте ближе к "Если ты хочешь продолжать быть злодейкой, то делай как надо, а то уволю нафиг". Вспомните Шефа из Капитана Врунгеля - "Вы будете делать всё как я скажу или вам придётся вернутся к честной жизни" - такой стиль у фразы должен выйти.
#439077 my-nemi =20950244
"Я вся внимание" 100%, не надо никаких "во"
#439169 FiXablom =20938786
Делегировал тёмные силы? Однако
#439367 Anonymous =20920613
Я, конечно, не к месту тут с этим, но нет ли у вас желания перевести "Lady of the Shard" (другой комикс Gigi)? Или он слишком недетский?
#439440 uncertainty Переводчик  =20915592
#439367, у меня времени мало :( Если тут в комментах не отзовутся, попробуйте сюда кинуть - http://acomics.ru/forum/index.php?showtopic=2574
Отредактировано «uncertainty» 27.05.2016 20:38:38
#439901 uncertainty Переводчик  =20838057
Ghostel, спасибо большое, поправила.
#444640 Alpha =20215339
Anonymous, хм-хм, а я бы даже взялась, думаю (спасибо за наводку).