#197919Sanrit=296378193Kukuvsvs Сатана ангел, а не бог.#197897stranger=296380899Не более, чем майар валар.#197888Kukuvsvs=296381666КОментарии прекрасны, потому что этот перевод - ваш путь к богу... Сатана ведь тоже бог, технически?#197739Anonymous=296402759А ещё лучше "его палку".#197537Anonymous=296437176Почему бы не перевести, как "трогать его жезл", да это не то, что в оригинале, но смысл в общем передает.#197479z-lerok=296455448по-моему он просто читер и повесил табличку, что он инвалид, чтобы попасть в туалет без очереди для инвалидов#197450Anonymous=296458110Однажды ему его отстрелили. Он надеялся, что он отрастет большего размера.#197081Folk=296484762А если бы у него была рапира! #197080Folk=296484796Don't fear the raper? Игра слов трижды. #197012Makareno=296492628Эхх игра слов теряется.#196892no0ne=296508050Да не "вполне возможно", а однозначно. Любят вообще на эту песню делать отсылки в книгах, комиксах, фильмах и играх.#196889IV-1988=296508364вот это поворот! впрочем, как обычно#196707Lerano=296550821Отсылка к "Мумия" порадовала)#196706Levyafan=296550832Капитан Очевидность замечает, что в оригинале идёт игра слов: "trip" может обозначать как путешествие, так и (наркотический) приход.#196649Maff=296556781Надо будет попробовать. )))
Пропаганда наркоты такая пропаганда. )))) #196602Anonymous=296563000Интересно, детей они так же будут в поездки брать?#196597no0ne=296564038Вспомнился Cowboy Bebop, серия про грибы :)#196590niamarmosha=296564699О БОЖЕ, ГЛАЗА.
вот что с комиксными персонажами делают грибы...#196576Anonymous=296566060"Египет", в общем-то.#196547Anonymous=296569171192978, ага: верхом на лошади поехать, на попе с горки...
Пропаганда наркоты такая пропаганда. ))))
вот что с комиксными персонажами делают грибы...