#376174Anonymous=309387468Теперь этот комикс по-другому читается.#376151Anonymous=309388652Я только что понял одну вещь(да, я слоупок): название отражает не отношение лагеря, оно отражает отношение семьи(родителей/я) к этим детям.
P.S. Глупо себя чувствую, т.к. понял это только на странице номер 263(в url).#376142StrannyiTip=309389062Внезапно Limbo вспомнилось)#376139StrannyiTip=309389162Милашка и правда милашка)#376104Anonymous=309390683Чтобы прочитать полностью в оригинале*#376103Anonymous=309390701Уже не первый проект, с которым я знакомлюсь в форме перевода на АК, чтобы прочитать полностью.
Спасибо, переводчик!#376092Dan-Homer=309391416Если бы это была манга, то всё было бы понятно с последним вопросом.#376088Altyn=309391582Запишу эту фразу на будущее. Пригодится #375994Viscose=309397690какая славная отсылка на "Повелителя мух"#375987BrDesПереводчик=309398789Vanilla, ошибка доступа.#375943Anonymous=309401763Страшная сказка наоборот: здесь не волки едет детей, а дети едят волков.#375824Vanilla=309413129https://vk.com/photo-82646700_402757506#375660BrDesПереводчик=309429892kerlina, пожалуйста. :) Английский оригинал каждой страницы доступен в каждом выпуске под самим комиксом, ссылка "[Оригинал]".
Вдобавок, ссылка на официальный сайт есть в описании комикса: http://campcomic.com/#375649kelrina=309432095Спасибо большое за перевод, а можно получить ссылку комикса на Английском?#375596Anonymous=309438794Я так чувствую что ловушка была не на мыш..#375595Anonymous=309438973Он всё ещё считает? Или сдался?#375500Anonymous=309464530спасибо большое за перевод, замечательный комиск) успехов)#375496Anonymous=309464889он как папочка из биошока, но гораздо круче)#375493Anonymous=309465173собственно, суть ты уловил)#375491Anonymous=309465926пищевая цепочка, bitch!
P.S. Глупо себя чувствую, т.к. понял это только на странице номер 263(в url).
Спасибо, переводчик!
Вдобавок, ссылка на официальный сайт есть в описании комикса: http://campcomic.com/