#633526StaceyNicksПереводчик=279743714Xenobyte возможно, Вы и правы. у автора такой закрученный английский, плюс, он как бы пишет с середины предложения частенько, что я иногда не могу вдуплить, что это значило. вот этот never mind к чему там был, я не смогла найти такую конструкцию в нэте, и не встречала ранее. наверно, это потому, что автор из Дублина. эти ирландцы с их исковерканным английским... хуже только австралийцы.
Отредактировано «Stacey» 18.03.2017 11:12:14
#633341Xenobyte=279783774(задумчиво)Если переводить по смыслу, то там написано "Похоже, что в этой развалине годами не показывался даже владелец, не говоря уже о постояльцах."#632898Goblin=279823529Да, но их суть всегда можно изложить одной фразой усиленной анимацией#632882Xenobyte=279824539Можно, но имхо они длинноваты для одного стрипа.#632843sheba=279830821Может автору подсказать, про гроб на колесиках, черную (у нас красная была) руку, и тп? раз уж собирает страшилки со всего света)#632516StaceyNicksПереводчик=279887756я байки из склепа смотрела. потом друзьям пересказывала, которые пропускали выпуск. это мне лет 10 было.#632511Xenobyte=279887893В нашем детстве были страшилки про гроб на колесиках и черную руку. ;DD Но комикс реально годный. ;)#632506sheba=279888177В мое бы детство этот комикс) Мурашки.#632504Xenobyte=279888245...А сам старик тихой сапой опустился на дно сзади. ;DD#632422eredna=279894074я тоже не сплю по ночам и фармлю монстров))#632145Goblin=279939100Все от того, что ногу из-под одеяла высунул#631992Anonymous=279965184Завораживающий комикс#630446StaceyNicksПереводчик=280162489ща буит мясо