Публикация
Надзиратель Беатрис [Beatriz Overseer]

Часть 1. Страница 2830/45

Часть 1. Страница 28
Изображение пользователя Fantast-kun

Fantast-kunЧасть 1. Страница 28=238713313

"... возлюбленный пух, да пребудет его пушистость и уют во веки веков среди астральных существ"

Переводчик: Хорошие новости, народ! Автор обещал возобновить комикс до конца октября.

Не зря я тянул время.

Спасибо Анонимусу под номером #521453 за перевод концовки текста документа, что читает Антон.

P.S.: А, вот ещё, я перевёл и озвучил один короткий мультфильм.

Проголосовать[Оригинал]

Часть 1. Страница 2931/45

Часть 1. Страница 29

Часть 1. Страница 3032/45

Часть 1. Страница 30
Изображение пользователя Fantast-kun

Fantast-kunЧасть 1. Страница 30=237494501

Переводчик: Не даст мне автор отдохнуть, так ведь? А вообще он очень рад, что его комикс переводят.

Я тут спросил автора про "original scholar", и он мне кое-что проспойлерил. Но данный вопрос будет подниматься на следующей странице. И именно поэтому я оставил "схоласт", ибо это слово более подходит по смыслу, чем "ученик" или "учёный".

И большое спасибо YT-59 за то, что ему не лень указывать мне на мои ошибки. Ну и всем вам тоже спасибо, кто помогает, кто читает.

И на счёт ругательства на предыдущей странице. Называть отца "ублюдком", по-мне, очень неуважительно к своему родителю, а Антон, как можно видеть на данный момент, уважает и любит своего отца. Так что я оставил более мягкий вариант, взятый мной из "Южного Парка". They killed Kenny! Bastards!!!

Спасибо за внимание.

Проголосовать[Оригинал]

Часть 1. Страница 3133/45

Часть 1. Страница 31
Изображение пользователя Fantast-kun

Fantast-kunЧасть 1. Страница 31=236879482

Переводчик: Посмотрел я тут на страницу, и прифигел. Не, ребят, а такое перерисовать не смогу. Поэтому попросил у автора PSD-файл страницы. И впервые узнал, что можно обводить текст, не растрировав слой. Пять лет комиксы перевожу, а о такой фиче узнал впервые.

Проголосовать[Оригинал]

Часть 1. Страница 3234/45

Часть 1. Страница 32
Показать еще