#767626Yarvic=238676790Два комментатора выше сбежали из жетого дома или да?#767594Minzdraw=238684269И тут я осознал, что полностью забыл сюжет. #767588DRAGOR900=238685729Оно живое!#767574DimaA=238695575Какой... нестандартный даблфейспалм на втором фрейме...#767572RuslanFromBishkek=238696182Ждал, ждал :)
Это слишком еретично для ереси >_>
#767551DiesIrae=238706104Виват полуночное безумие.Мы все бесспорно рады возобновлению.#767550AmiLena=238708346Ого вот это я удачно заглянув, увидела шевеление этого комикса.Надеюсь это не разовая акция.
Отредактировано «AmiLena» 13.11.2017 02:14:15
#767543Anonymous=238709676прошу порщения, но "ушло за пределы ереси"? М.б. "это даже не ересь"? или хотя бы "выходит за рамки ереси"?
Но тем не менее, спасибо за перевод шикарного комикса!#767540lionkingst91=238709946Охрененно же!#767537Maff=238711142Раз в несколько лет и в пустыне появляются цветы. #767533Nekro=238711854Ого, оно ожило.#761701Fantast-kunПереводчик=239551617Ребята, я, как и вы, ожидаю продолжения комикса. Но автор всё ещё не спешит вернуться к своему детищу. Ходит по конвентам и устраивают очень редко стримы. Когда будет продолжение - неизвестно.#754560Shkvarka123=240654958Спасибо за перевод!#734553odnodnevka=243092049Продолжение будет?#729292Legaro=243974798MOAR!!!!
Почему настолько крутой фигни всегда там мало?#667416scarecrowd=254534285drama queen - истеричка, позёр(ша).
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=drama+queen&l1=1
(Обожаю мультитран за краудсорсные "добавки". Ну где бы я ещё нашла армейское выражение "в реке г...а без вёсел" - аналог русскоязычного "полный п..."?)
К слову, иногда меня очень выручает недавно найденный ресурс -
http://context.reverso.net
Но надо учитывать, что материал там очень разного качества. Тот же перевод фильмов бывает НАСТОЛЬКО кривым... С этой идиомой, кстати, так и вышло. Но иногда на этом сайте удается выловить очень удачные варианты.
Отредактировано «scarecrowd» 13.05.2017 22:26:39
#667185Kats=254564019Беру свои слова про пафосных придурков назад - он хоть и пафосный, но проигрывать не собирается хD#666768Anonymous=254625044Позёр!#666565lionkingst91=254643841Какой ПАФОСЪ! ТруЪ!#666553RuslanFromBishkek=254645396Безусловно не подходит, но обмыслить это надо. Если переводить по смыслу, то вариантов много. "Склонен к эффектам, как всегда", например. Или "Сколько пафоса, право...".
Это слишком еретично для ереси >_>
Но тем не менее, спасибо за перевод шикарного комикса!
Почему настолько крутой фигни всегда там мало?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=drama+queen&l1=1
(Обожаю мультитран за краудсорсные "добавки". Ну где бы я ещё нашла армейское выражение "в реке г...а без вёсел" - аналог русскоязычного "полный п..."?)
К слову, иногда меня очень выручает недавно найденный ресурс -
http://context.reverso.net
Но надо учитывать, что материал там очень разного качества. Тот же перевод фильмов бывает НАСТОЛЬКО кривым... С этой идиомой, кстати, так и вышло. Но иногда на этом сайте удается выловить очень удачные варианты.