Публикация
Надзиратель Беатрис [Beatriz Overseer]

Часть 2, Страница 241/45

Часть 2, Страница 2
Изображение пользователя Fantast-kun

Fantast-kunЧасть 2, Страница 2=237726803

К вашему сведению, Ваше Превосходительство, Мамочка закончила первый класс Излишне Драматического Колледжа Ужасов Лавкрафта.

Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя nik-nak21
#666230nik-nak21=237725201
В оригинале есть прикольный комментарий автора про анимешные клише.
"Вы ожидали увидеть что-нибудь не являющееся анимешным клише... НО ЭТО БЫЛ Я, ДИО!!! *куча пляшущих смайликов*"
Изображение пользователя amellira
#666231amellira=237725035
Какой восхитительный крыс *_*
Изображение анонимного пользователя
#666236Anonymous=237724424
MUDA DA! ZA WARUDO!
Изображение пользователя Yogest
#666239Yogest=237724264
Эм...Но у него же нет рук...
Изображение пользователя DonHuancho
#666242DonHuancho=237723790
Королева драмы?! Здесь должен быть коментарий "Рарити сильно изменилась за лето"!
Изображение пользователя Fantast-kun
#666257Fantast-kunПереводчик=237722412
nik-nak21, наведите курсор на страницу, и увидите альтернативный текст
Изображение пользователя Fantast-kun
#666260Fantast-kunПереводчик=237722316
Yogest, он не к дракону сейчас обращается, а к той, кто его создал.
Изображение пользователя Crossfading
#666283Crossfading=237721206
Почему я пришел.
Прочел "О, моя богиня".
И такой.
"...ЖЕРТВУЕШЬ СОБОЮ, ОТДАВАЯ ЖИЗНЬ, ТАНЦУЯ, ЗА СВОЕГО КОРОЛЯ, О БОГИНЯ СВЕТЛАЯ, СБУДУТСЯ МЕЧТЫ, ОТДАЮ Я ЖИЗНЬ СВОЮ ТАК ЖЕ, КАК И ТЫ."
Изображение пользователя RuslanFromBishkek
#666348RuslanFromBishkek=237702374
Реплику Беатрис, возможно, стоило адаптировать для больше эмоциональной понятности. Навроде: "Выпендрёжник". "Drama queen" - это всё-таки сильно пахнет англицизмом.
Изображение пользователя Fantast-kun
#666350Fantast-kunПереводчик=237699811
RuslanFromBishkek, нужен другой вариант. А то "выпендрёжник" не подходит к её лексикону.
Изображение пользователя Nachtigall
#666405Nachtigall=237682583
Король драмы?
Изображение пользователя DRAGOR900
#666408DRAGOR900=237682140
Больше пафоса!!!
Изображение пользователя Delecion
#666416Delecion=237681009
"ZA WARUDO!
MUDA MUDA MUDA MUDA MUDA!!...
WRYYYYYYYY!!!!!" *Dio*
Изображение пользователя RuslanFromBishkek
#666553RuslanFromBishkek=237665649
Безусловно не подходит, но обмыслить это надо. Если переводить по смыслу, то вариантов много. "Склонен к эффектам, как всегда", например. Или "Сколько пафоса, право...".
Изображение пользователя lionkingst91
#666565lionkingst91=237664094
Какой ПАФОСЪ! ТруЪ!
Изображение анонимного пользователя
#666768Anonymous=237645297
Позёр!
Изображение пользователя Kats
#667185Kats=237584272
Беру свои слова про пафосных придурков назад - он хоть и пафосный, но проигрывать не собирается хD
Изображение пользователя scarecrowd
#667416scarecrowd=237554538
drama queen - истеричка, позёр(ша).
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=drama+queen&l1=1
(Обожаю мультитран за краудсорсные "добавки". Ну где бы я ещё нашла армейское выражение "в реке г...а без вёсел" - аналог русскоязычного "полный п..."?)

К слову, иногда меня очень выручает недавно найденный ресурс -
http://context.reverso.net
Но надо учитывать, что материал там очень разного качества. Тот же перевод фильмов бывает НАСТОЛЬКО кривым... С этой идиомой, кстати, так и вышло. Но иногда на этом сайте удается выловить очень удачные варианты.
Отредактировано «scarecrowd» 13.05.2017 22:26:39
Изображение пользователя Legaro
#729292Legaro=226995051
MOAR!!!!
Почему настолько крутой фигни всегда там мало?
Изображение пользователя odnodnevka
#734553odnodnevka=226112302
Продолжение будет?
Изображение пользователя Shkvarka123
#754560Shkvarka123=223675211
Спасибо за перевод!
Изображение пользователя Fantast-kun
#761701Fantast-kunПереводчик=222571870
Ребята, я, как и вы, ожидаю продолжения комикса. Но автор всё ещё не спешит вернуться к своему детищу. Ходит по конвентам и устраивают очень редко стримы. Когда будет продолжение - неизвестно.
Комментарии для этого комикса отключены.