Публикация
Медвежья болезнь [Bear Nuts]
Изображение пользователя Tyker
#122832Tyker10 декабря 2014 года
Мда.... Не люблю, когда вот так "две недельки" затягиваются. Но, наверное, у переводчика есть на то причины.
Изображение пользователя Asfild
#121259Asfild5 декабря 2014 года
Шла вторая неделя отпуска переводчика :)
привет Маримо
Изображение пользователя Zergonianin
#118713Zergonianin28 ноября 2014 года
это так познавательно
Изображение пользователя Zergonianin
#118633Zergonianin28 ноября 2014 года
Не один
Изображение пользователя Axelle
#112011Axelle12 ноября 2014 года
На самом интересном месте, эхъ
Изображение анонимного пользователя
#104826Anonymous27 октября 2014 года
Каааак беспалевно :D
Изображение анонимного пользователя
#104561Anonymous26 октября 2014 года
ЛЯГУШОНОК, здрасте.
Очень хочу почитать ваш перевод.
Изображение анонимного пользователя
#104556Anonymous26 октября 2014 года
Таааак понравилась реакция Траха :D
Изображение анонимного пользователя
#104554Anonymous26 октября 2014 года
lens-88, ну...
Животные когда злятся реагируют больше всего на движения (какивселюди, ну да пофиг).
Изображение анонимного пользователя
#104306Anonymous25 октября 2014 года
П.С. Прошу прощения за свой прошлый грубый коммент. Я его написал сразу после прочтения парочки страниц вашего перевода и был преисполнен негодования и разочарования, ибо возлагаемые на сей перевод надежды, не оправдались.
Изображение анонимного пользователя
#104305Anonymous25 октября 2014 года
«Но в английском есть два разных слова. Гомо - "Gay". Парень - "guy".»
AND I'M GAY!
И Я ПАРЕНЬ!
Чувак, у тебя офигенная противоречивая логика хД
И я внезапно перехожу на вы.
Вы советуете мне быть внимательнее, а сами спутали a и u и даже не удосужились посмотреть ещё раз на страницу оригинала и исправить ошибку.
http://www.bearnutscomic.com/2014/06/09/425-bear-nuts/

И то что ваши возможности ограничены простеньким графическим редактором с телефона, оправданием не является, а лишь ещё больше огорчает.

Создаётся ощущение, что вы совсем не стараетесь над комиксом, ни в оформлении, ни в переводе.
В целом фиговое оформление можно было бы пережить, но вот перевод...Все шутки, игры слов, а так же живая речь персонажей катятся коту под хвост.

О, Мой покорный слуга, ЛЯГУШОНОК, рановато вам ещё переводить, рановато. Подкачайте свой английский, слог, а так же внимательность.
Изображение анонимного пользователя
#103635Anonymous23 октября 2014 года
Эм, простите, конечно, это чисто ваше мнение... Но в английском есть два разных слова. Гомо - "Gay". Парень - "guy". Если вы хорошо знаете английский, и ваши глаза еще не вытекли с кровью, то вы заметите и поймете разницу. Прошу, впредь будьте внимательны.
А насчет оформления... Если вы можете лучше, прошу, кто вам не дает. Я работаю в силу своих возможностей (с телефона "Самсунг", кое-как с простеньким графическим редактором). Я стараюсь предоставить людям то, что они хотят. Если вам важно оформление, можете ждать, пока объявится Himmel.

Ваш покорный слуга,
ЛЯГУШОНОК
Изображение анонимного пользователя
#98965Anonymous11 октября 2014 года
Народ, не читайте перевод этого ЛЯГУШЛНКа, всё впечатление испортите.
Его перевод кривой настолько, что он английское имя Гомо (Gay) перевёл, как "парень".
Оформление так же заставляет глаза кровоточить.
Изображение анонимного пользователя
#98251Anonymous9 октября 2014 года
Ага.
Изображение анонимного пользователя
#98195Anonymous9 октября 2014 года
Ага))Люблю их!))
Изображение анонимного пользователя
#98179Anonymous9 октября 2014 года
Не один
Изображение анонимного пользователя
#98178Anonymous9 октября 2014 года
Жалко его.
Изображение анонимного пользователя
#98173Anonymous9 октября 2014 года
Глаза особо понравились :D
Изображение пользователя Canger
#95802Canger3 октября 2014 года
Уважаемый переводчик,если хочешь я могу переводить,пока Вы заняты,мне не сложно.
Изображение анонимного пользователя
#95569Anonymous2 октября 2014 года
http://vk.com/bearnuts_translate
Ну вот, друзья, как я и обещал. "МЕДВЕЖЬЯ БОЛЕЗНЬ" Долгожданный перевод. Заходите, добавляйтесь, читайте.

Ваш и только Ваш
ЛЯГУШОНОК