Публикация
Медвежья болезнь [Bear Nuts]

600/633

Комикс Медвежья болезнь [Bear Nuts]: выпуск №600
Изображение анонимного пользователя
#725308Anonymous5 сентября 2017 года
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=ice+cream+scoop&l1=1&l2=2&s=ice+cream+scoop
Изображение пользователя StaceyNicks
#725330StaceyNicks5 сентября 2017 года
#725308 так принципиально писать, что это именно ЛОЖКА ДЛЯ МОРОЖЕНОГО??? по форме она имеет вид именно черпака! не все на свете люди в курсе, что ложка для мороженого имеет круглую углубленную форму. я, к примеру, видела их только в магазине и на выносной продаже летом. к тому же, ваша немая манера глубокомысленно кидать ссылки на мультитран без единого обоснования собственного мнения раздражает. во-первых, почему анонимно? по-вторых, если так несогласны, хоть как-то опишите причину. вы ходите под разными комиксами, всегда анонимно, и тупо кидаете ссылки. тоже мне, человек-невидимка, научившийся пользоваться 1 онлайн-словарем. язык - понятие гибкое, его можно изменять, сохраняя основную мысль, или даже улучшая ее. пословный перевод никогда не был в особом почете.
Изображение пользователя Vitto
#725354Vitto5 сентября 2017 года
Я только прочитал 599 страницу и тут бац и новая уже вышла
Изображение пользователя NightRain
#725364NightRain5 сентября 2017 года
Vitto, так это ж отлично
Изображение пользователя AleshkaPodayPatroni
#725382AleshkaPodayPatroni5 сентября 2017 года
Stacey
Вступаться за коллегу это хороший тон, поддерживаю.Только Quant себя в обиду не даст, да она вообще на это никак не отреагировала. Cold ass honkey, как сказал поэт.
Я думаю лучше поздравить её с юбилейным стрипом. Спасибо!
Примите наши поздравления, о несравненная!
Кто меня поддержит?
Отредактировано «AleshkaPodayPatroni» 06.09.2017 00:22:37
Изображение пользователя DarkZan
#725428DarkZan5 сентября 2017 года
Я поддерживаю.
600 страниц, это же замечательно. Только Quant - переводчица, лучше все же говорить о человеке в таком роде, как он_а о себе пишет.
Изображение пользователя FATAL
#725434FATAL5 сентября 2017 года
Поддерживаю Stacey.
Изображение пользователя StaceyNicks
#725453StaceyNicks5 сентября 2017 года
AleshkaPodayPatroni я просто этого анонимуса гоняю из своих комиксов, и я в других его видела. до фига "умная" личность. подгораИТЬ.
Изображение анонимного пользователя
#725565Anonymous5 сентября 2017 года
725453Stacey
Так охлаждай свою жопу, если горит... подгораИТЬ у неё.
А я за антона сверху. Черпаком неудобно выковыривать глаза. А ложка для мороженого идеально подходит для этих целей.
Черпаком можно только выгребать говно из голов тупых переводчиков, с завышенным ЧСВ,
Изображение пользователя StaceyNicks
#725571StaceyNicks5 сентября 2017 года
#725565 а что анонимно тогда воюете? типа, диванный тявкатель?
Изображение пользователя Mara-Jade
#725589Mara-Jade5 сентября 2017 года
#725565, сам за себя сверху с ложкой от мороженки? Раздвоение личности? Тяжело, наверное.
Вы бы до оскорблений не опускались. Тем более, если вы действительно другой Анон, то замечание сделали не вам, по поводу некорректного выставления несогласия с переводом. Который, к слову, неточным не является, а всего лишь вкусовщина, не более. Ложкой для мороженого можно так же черпать это самое мороженое, что делает данный предмет черпаком. Ко всему прочему, слова "ложка для мороженого" занимают куда больше места, чем "черпак" или англоязычный вариант словосочетания, что усложнило бы написание фразы в бабле.
Но тут вопрос даже не в каких-то тонкостях и внусовщине касательно перевода. Стейси, так же как и меня, да и, думаю, других переводчиков, которым вот так вот кидают ссылки на мультитран, которым, поверьте, все отлично умеют пользоваться, возмущает способ подачи альтернативного варианта перевода. Не фраза: "Я считаю, что здесь можно перевести лучше так или вот так, потому что вот..." А просто ленивая ссылка, которая очень похожа на кидание какашками шимпанзе.
Так что с такой подачей материала подобных анонимов и их сторонников мы, простите за грубость, на хую вертели.
Изображение пользователя Dan-Homer
#725591Dan-Homer5 сентября 2017 года
Я не с ними, но типа ложка для мороженного уже плотно въелась мне в мозг как хороший прибор для выкалупывания глаз после всех американских мультиков. Не знаю, почему бы не оставить.
Изображение пользователя StaceyNicks
#725596StaceyNicks5 сентября 2017 года
ну вот, Dan-Homer-а послать не хочется. он(а? извините, не знаю) аргументно отметили, почему лучше ложка для мороженки. после такого коммента думаешь - блин, а реально, ложка-то могла бы больше тут подойти. а анониму хочется ответить "иди ***, будет черпак".
Изображение пользователя Mara-Jade
#725599Mara-Jade5 сентября 2017 года
Dan-Homer, та вы и не анон со ссылками) тем более свое мнение обосновали.
В какой-то степени да, конкретно эта ложка сразу представляется в красочных картинках конкретного действия, в отличии от нормального полноразмерного половника. Но тут Quant написала как раз синоним, применимый к обоим предметам. Так сказать, можно представить себе орудие для действия в степени своей извращенности. Плюс, три слова всяко длинее, чем одно. Да еще и такие. Хз, влезло бы оно вообще в отведенные 4 строчки.
Изображение анонимного пользователя
#725601Anonymous5 сентября 2017 года
Quant, большое спасибо за переводы!
Изображение анонимного пользователя
#725611Anonymous5 сентября 2017 года
Ох уж эта, Stacey! Вот уж право "молчание красит", и переводчик она так себе, зато в каждой жопе затычка.
Quant, мне очень жаль, что ваш комикс стал новой ареной её истерик, а вам отдельное спасибо за ваши труды.
Изображение пользователя StaceyNicks
#725627StaceyNicks5 сентября 2017 года
#725611 обоснованная обоснованность, основанная на оскорблении? хмм. да это же настоящее авторитетное мнение!

нет.
Изображение пользователя AleshkaPodayPatroni
#725671AleshkaPodayPatroni5 сентября 2017 года
Картина:
банкетный зал, корпоратив, юбилей перевода, перекошенный набок поздравительный плакат, закуска, пополам с посудой на полу, часть гостей слилась, Stacey кроет матом на чем свет стоит типов с соседнего корпоратива(один из которых ей давно кости перемывал и случайно нарвался на неё в курилке, ну и ляпнул что-то, после чего начался замес), Mara-jade и Dan-homer успокаивают её разговорами, DarkZan поправляет со мной на пару покоцанные занавески, гости с соседнего зала временами появляются в дверяхи бухтят. После чего ваш покорный слуга(сравнительно молодой, а следовательно недалёкий, но жутко желающий стать в коллективе своим, сотрудник) подбирает разбросанные после драки стулья и изрекает находу:
—всё нормально! Не кипишуйте, надо все-таки поздравить автора с юбилеем, пока нас администрация не выперла, серьёзно а то она обидется, что мы тут драку у неё на юбилее устроили, да и перестанет нас баловать своими работами.

Вот просто вижу это перед глазами.
Отредактировано «AleshkaPodayPatroni» 06.09.2017 00:16:46
Изображение пользователя Anavuayna
#725683Anavuayna5 сентября 2017 года
Юбилейный выпуск! Юху~у!
Да и фиг с ним, что там написано - ложка для мороженного или черпак. Главное, что глаза выколупывать удобно!
Отредактировано «Anavuayna» 06.09.2017 01:03:39
Изображение пользователя Alira
#725721Alira6 сентября 2017 года
С юбилеем, да!
Изображение пользователя Mara-Jade
#725723Mara-Jade6 сентября 2017 года
AleshkaPodayPatroni, я сейчас заскринила ваш комментарий и как только найду время, однозначно это дело нарисую. Потому что шикарно же.

И да, юбилей! Грац)
Изображение пользователя Lessnic
#725730Lessnic6 сентября 2017 года
Я не хочу поддерживать срач, те кто сыпанули оскорблениями - м--аки, котором не место в этом диалоге и, вообще, не место.

Но, касательно именно перевода, загуглите картинки что есть черпак по-русски. Это обычно большая хрень, чаще металлическая, иногда синоним половника, всегда предназначенная для черпания хороших порций жидкости. Затем загуглите картинки ice cream spoon, это или десертная ложечка или небольшой совочек (бывает вариант с круглой небольшой чашей) для раздачи оного плюс все варианты между ними.

Нет, этот перевод нельзя назвать точным, даже ссылаясь что в нашем контексте выковыривать глазки ложечкой для мороженого не так хорошо читается. Приемлемым, да, но смысл потерян, отсылка (не телепат, автору не писал, но вероятность высока) потеряна. Читатель знающий значения слова черпак думает, - "бить по голове что-ли черпаком, ну ок", не знающие в расчёт не берутся, они на родном языке аналогичное тоже не прочитают. Даже буквальный перевод будет несколько лучше.
Отредактировано «Lessnic» 06.09.2017 07:24:20
Изображение пользователя Kerroll
#725913Kerroll6 сентября 2017 года
AleshkaPodayPatroni Аплодирую Вам стоя!

Quant с юбилеем! И спасибо вам большое! ^___^
Изображение пользователя BLAZZE
#725983BLAZZE6 сентября 2017 года
Злой плохого не посоветует
Изображение пользователя dieKultur
#726031dieKultur6 сентября 2017 года
Мы в комиксе уже неоднократно видели Злого с ложкой для мороженого, которую и переводили как ложку для мороженого. Зачем и откуда черпак? Размер баббла? Блин, да он огромен, ложка для мороженого туда ТОЧНО влезет.
А ещё часто профессиональные кулинары называют ложки для мороженого скупами.
Изображение пользователя Rooikat
#726089Rooikat6 сентября 2017 года
М-да... Прям не комментарии, а эталон междунавозных отношений. Вы ещё подеритесь, горячие финские парни.
Изображение пользователя NightRain
#726144NightRain6 сентября 2017 года
Хренасе, вы тут устроили...
Перефразируя чувака сверху: вы еще потрахайтесь здесь
Изображение пользователя Vitto
#726294Vitto7 сентября 2017 года
А кто знает когда будут новые страницы на офф сайте в оригинале уже ещё 7 страниц выложили.
Изображение анонимного пользователя
#726557Anonymous7 сентября 2017 года
Комментаторам выше необходимы совокупления! Ой, это не тот комикс.
Изображение анонимного пользователя
#726914Anonymous8 сентября 2017 года
кажется, если не нравится дословное "ложка для мороженого", вполне можно использовать просто банальный вариант "ложечка", ведь почти любой ложечкой можно выколупывать глазки + по длине это на уровне "черпака", а по смыслу - лучше
Изображение пользователя AleshkaPodayPatroni
#727385AleshkaPodayPatroni9 сентября 2017 года
Тепереча народ с района шушукается на скамейках по поводу месилова в банкетнике.
Решается вопрос из-за чего все началось.
Отредактировано «AleshkaPodayPatroni» 10.09.2017 04:17:47
Изображение анонимного пользователя
#728229Anonymous11 сентября 2017 года
йа кукудав
Изображение пользователя Quant
#741883Quantпереводчица с 4365 октября 2017 года
Полистала прошлые странички. Предыдущие переводчики писали "ковш", и никто не жаловался. Так что делаю соответствующую правку.
Комментарии для этого комикса отключены.