Забыли пароль?
 
Медвежья болезнь [Bear Nuts]

    397/615  →

 
Медвежья болезнь [Bear Nuts]
Пародия на «Заботливых мишек», местами со слегка чёрным юмором.
Автор оригинала: Alison Acton (Studio DoOomcat)
Официальный сайт: http://www.bearnutscomic.com
Переводчики: Himmel (переводчица 369-435), Dusker (переводчик 1-336), Quant (переводчица с 436), Sov (переводчик 337-368)
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Himmel Выпуск №397  =114603054

Переводческое примечание: и, да, я опять не уверена на счёт правильности перевода. На сей раз - второго и третьего фреймов. С одной стороны, «scoop» можно перевести как «ковш». А Злой известен своей любовью к ковшикам и использованию их не по назначению. С другой стороны, я вполне могла проморгать какую-нибудь идиому ._.

#39960Anonymous =114599265
Ковш, в данном случае имеется в виду специальная ложечка для мороженого, которая собирает мороженное из тары в аккуратные шарики. Злой использует её для добычи глаз. Следующая фраза, про целые глаза, на это явно намекает.
#39966kerya =114597260
Голосовалку прикрутили! Советую: если хотите повысить рейтинг, то выкладывайте комиксы по одному в день и тогда мы все будем голосовать раз в день и не будем забывать голосовать!
Отредактировано «kerya» 01.05.2014 10:02:46
#40075Himmel переводчица 369-435  =114562271
Меня, коли честно, не особо сильно печалит текущее положение комикса в рейтинге - в конце-концов, когда догоним оригинал и обновляться начнём раз в неделю, всё равно упадём обратно. Так что вопрос к Вам - продолжать обновляться раз в два (с грехом пополам) дня по четыре страницы, али ежедневно, но по одной.
#40119MegaDISia =114552012
Хим, "ложка для мороженного" сойдёт.
#40183Anonymous =114509840
"Черпак" или "черпак для мороженного"
#40198Anonymous =114502453
Лично я, захожу раз в несколько дней, читаю и скачиваю, а о вашем рейтинге слышу только в комментариях, и так до сих пор не понял зачем он вообще нужен. Поэтому я наоборот хочу что-бы комикс поскорее догнал оригинал. Насколько я знаю там у нас еще очень много приключений!
#40248Anonymous =114487581
Сдается мне, они ушли к вольеру с белыми медведями.
PS Вы заметили, что после того, как поставили кнопочку на голосование комикс в рейтинге поднялся?)
#40430Himmel переводчица 369-435  =114446534
«Ложка для мороженного» - больно уж громоздко, мне кажется. А вот черпак вполне подойдёт, спасибо~

UPD: господамы, у меня тут возник небольшой, но мерзостный кризис, из-за которого следующее обновление перевода будет только воскресным вечером. Но зато в двойном размере. Так вот ._.
Отредактировано «Himmel» 03.05.2014 11:59:01
#40535Anonymous =114395610
В ранних эпизодах его перевели как "Ковшик" http://acomics.ru/~bear-nuts/231