Публикация
Медвежья болезнь [Bear Nuts]

379/633

Комикс Медвежья болезнь [Bear Nuts]: выпуск №379
Изображение пользователя Himmel

HimmelВыпуск №379=315776352

Очередное переводческое оправдание: Я, откровенно говоря, понятия не имею, как перевести высказывание Гомо «Knee Licker» так, чтобы оно оставалось ругательством. Если есть у кого более подходящие варианты - с радостью исправлю.

Проголосовать
[Оригинал]
Изображение анонимного пользователя
#37316Anonymous=315773723
"Жополиз", к примеру. Кстати - Садо, без маски.)
Изображение анонимного пользователя
#37384Anonymous=315767470
"Лизоблюд"?
Изображение пользователя Himmel
#37388Himmelпереводчица 369-435=315766782
«Лизоблюд»... Хм. А ведь действительно - и достаточно уничижительно, и, при этом, в духе Гомо. Спасибо, анон~
Изображение пользователя FrozenStar
#41542FrozenStar=314428101
Впервые показали Садо без маски?
Изображение пользователя Tiramisu-
#53658Tiramisu-=311395567
А мне кажется, что Жополиз-оптимальный вариант
Изображение пользователя Timoleont
#262326Timoleont=272207638
Без комментария сверху и не понял бы, что это Садо.
Изображение пользователя I-like-furri
#356175I-like-furri=260179004
Садо выдаёт цвет меха и аптечка.Он её единственный имеет !
Изображение анонимного пользователя
#1397567Anonymous=89352168
Ого, Садо впервые без маски
Комментарии для этого комикса отключены.