Мимими)#1264811Case=174377242Большое спасибо за перевод! Благодаря вам я узнала про этих милых котеек и меня они уже не отпустят ( ˘ ³˘)♥#1264103Spinx=174511512Ах бедный Абрахам, как же этот негодник Пауло тебя достаёт. Ая-яй.#1261925greeneyesman=174961583Это не депрессия, а переходный возраст. Так что все норм. Кто-то перерастет, а кому-то до кризиса среднего возраста придется терпеть. Зато КСВ точно всех добьет.#1261917Hecil=174962418Про Дейзи виновата - надеюсь это сарказм? #1261907jokertyan=174964045Гспди, автор, уже на протяжении 2090 страниц ты вкидаешь людей в моральную депрессию.#1260417VinoIzOrhidei=175209952Spinx, Люси не вела себя мерзко с Майком, как раз, наоборот, после чего логично, что не захотела разговаривать с Майком, а на счет Пауло, после Майка она видела поддержку только в нем, но не понимала это, сейчас она это говорила, что поступила ужасно и извинялась. Но майкл правда был Козлом, ей просто сложно его простить.#1259622MRA-aka-CRПереводчик=175363312Highrow,
<_<, XD#1259619Highrow=175363532Ne regarde pas, если вы понимаете, о чем я.#1259515Highrow=175375307Без банта гораздо лучше.#1259471Spinx=175380323Психи мнений не меняют.#1259380Napoleon=175391954Мне казалось, что "I mean, of course it woulda been" Пауло относится к словам Дейзи "His speech was great". Получается такая взаимосвязь: "Его речь =была= отличной, вообще-то." — "Да, ты права. Конечно, она =была=."#1259159Highrow=175428871А разговоров-то было.#1258617FireNinetail=175534911Какая же блин жиза.#1258525pawle=175547102Пауло хочет леща.#1256966Henry=175808335Вот это страсти! *машет клюкой*#1256184MRA-aka-CRПереводчик=175970504Мальчики, успокойтесь, вы оба неправы.
"Это никак" мне тоже не очень нравится. Тут можно было чутка увеличить бабл и впихнуть хотя бы "Это не вариант", что я и сделаю, но на момент перевода идея увеличить бабл мне в голову не пришла. Бывает такое, потому что в течение многих лет комикс этого варианта не позволял (хотя скорее политика перевода была другая).
А вот грубить (тем более ***во зацензуренным матом) мы тут в подростковом комиксе не дозволяем, так что зодумайтесь над своим поведением *поглядывает на плетку*. #1256106Napoleon=175979292FrozenStar, а **ли непонятно?
— Если твоя сестра не возражает, ты мог бы…
— Она будет возражать.
_______________________________________
— Договорись со своей сестрой?
— Это никак.
Прямой перевод невозможен? Невозможен. Смысл передан? Передан.
Так чего ты возникаешь? Всё ещё недоволен тем, что переводчик не стал впихивать громоздкое "Она будет возражать" в облачко для "She would"? Или тебе не ясен смысл английских слов? Какого чёрта ты тогда к переводу прикопался?
Выражать мысли надо нормально, дебила кусок, чтобы было понятно, чем именно ты недоволен, потому что сейчас ты выглядишь придурком, который не знает английский, но всегда готов полезть не в своего ума дело. Идиотина.
Мимими)
<_<, XD
"Это никак" мне тоже не очень нравится. Тут можно было чутка увеличить бабл и впихнуть хотя бы "Это не вариант", что я и сделаю, но на момент перевода идея увеличить бабл мне в голову не пришла. Бывает такое, потому что в течение многих лет комикс этого варианта не позволял (хотя скорее политика перевода была другая).
А вот грубить (тем более ***во зацензуренным матом) мы тут в подростковом комиксе не дозволяем, так что зодумайтесь над своим поведением *поглядывает на плетку*.
— Если твоя сестра не возражает, ты мог бы…
— Она будет возражать.
_______________________________________
— Договорись со своей сестрой?
— Это никак.
Прямой перевод невозможен? Невозможен. Смысл передан? Передан.
Так чего ты возникаешь? Всё ещё недоволен тем, что переводчик не стал впихивать громоздкое "Она будет возражать" в облачко для "She would"? Или тебе не ясен смысл английских слов? Какого чёрта ты тогда к переводу прикопался?
Выражать мысли надо нормально, дебила кусок, чтобы было понятно, чем именно ты недоволен, потому что сейчас ты выглядишь придурком, который не знает английский, но всегда готов полезть не в своего ума дело. Идиотина.