Публикация
Bittersweet Candy Bowl

Глава 57 - Ночь Проказ (стр. 14 из 17)673/2788

Глава 57 - Ночь Проказ (стр. 14 из 17)
Изображение пользователя MRA-aka-CR

MRA-aka-CRГлава 57 - Ночь Проказ (стр. 14 из 17)=382870368

Taeshi:
БОЖЖЖЖЖЖЕ ПЕРВЫЙ КАДР

хуже не бывает

немного глупишь под мухой, нда, майшул
Проголосовать
Изображение пользователя Zorg
#37115Zorg=382864543
Если через полсотни лет не передумаю, сделаю себе такую же речь хД
Изображение анонимного пользователя
#37125Anonymous=382862622
прах к праху кряк к кряку
Изображение пользователя ReeW
#37149ReeW=382860513
кайф к кайфу

а по вопросу переводчика: "перепел к перепелу" есть такие птички.
Отредактировано «ReeW» 21.04.2014 16:46:24
Изображение анонимного пользователя
#37158Anonymous=382859328
archers to arches
лучники к лучникам
asphalt to asphalt
асфальт на асфальт
Catcher to Catcher
а на ру вариант
грудки к грудкам
утки к уткам
Изображение пользователя GreenTarantula
#37187GreenTarantula=382856511
Мне кажется это не снотворное
А конфеты с коньяком
Изображение пользователя Hargam
#37219Hargam=382853363
Reew меня опередил. Я тоже хотел написать про перепелов.
Изображение пользователя pawle
#37220pawle=382853327
а я думал, что мыло
Изображение анонимного пользователя
#37233Anonymous=382851853
Пень к пню?
Изображение пользователя mcmif
#37241mcmif=382850727
Вепрь к вепрю?
Изображение анонимного пользователя
#37253Anonymous=382849168
Оригинальная фраза основана на двух текстах:
1) "...ибо прах ты и в прах возвратишься." (Бытие 3:19)
2) "...превращу тебя в пепел на земле перед глазами всех, видящих тебя." (Иезекииль 28:18)

Почему бы, в качестве альтернативы, не пытаться переводить исходную фразу, а взять, например, текст только бытия и попробовать изменить его. Возможно будет проще, при сохранении общего смысла текста.
Изображение пользователя masatosh1
#37288masatosh1=382844435
А мож пипл к пиплу)
Изображение пользователя OrenD
#158210OrenD=355889318
Господь наградит Карсона? :3
Изображение пользователя Misterdark
#228936Misterdark=344123592
Похоже,это все таки ЛСД
Изображение пользователя co0o247-aw-te38r
#1677637co0o247-aw-te38r=23478483
Отвле кусь от придумывания лучшей шутки и скажу, что 1. Майк перепутал Люси и Синди. 2. Тут его реально жалко. Серьезно, он решил сделать доброе дело и получил лишь оскорбление от Пауло и отравление. Ему что, реально нужно умереть, чтобы получить добрые слова?
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.