#1176000Skink=166726901Про палки я тоже не знаю.#1175961Minimus=166732200НУРСУЛТАНОВИСЬ!#1175958Anonymous=166732659#1174917, ЭиВ переводит Эренда, но он без рейтинга, поэтому его может не показывать каталог. #1175892Yoti=166760424Ясно. Тогда пускай так и останется, наверное. Больше никто же не заметил)#1175352balyerinaПереводчик=166839843#1175350 спасибо за ссылку, этого я не знала!
тем не менее, насколько я понимаю, в данном контексте использование этого слова в такой форме некорректно: https://blog.harwardcommunications.com/2012/02/16/the-difference-between-money-and-monies-or-moneys/
примеры использования, приведённые в статье кембриджского словаря, тоже этому не противоречат.
я всё же склоняюсь к тому, что это было сделано с целью создать юмористический эффект, поэтому посчитала нужным сохранить его доступным мне способом.#1175350Yoti=166840832И? В оригинале словарное слово без ошибок.
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/moneys#1175003Norther=166915680#1174917, продолжают выходить и оригинал, и перевод на АК, так что, наверное, все с ним в порядке.#1174955balyerinaПереводчик=166938657#1174917 не знаю, я не занимаюсь его переводом и не слежу за ним.#1174917CrocutaSpelaea=166947099Кстати, а чего там с ЭиВ? #1174731Norther=166975409Ого, оказывается, Elf&Warrior этому же автору принадлежат, я б и не подумал.#1174699dreamscripter=166984805Авууу!#1174209ranaeest=167123743#1173786, наверняка он сам себя рекламирует. не может пережить критики в свой адрес.
Отредактировано «ranaeest» 21.02.2020 22:08:15
#1173786Dan-Homer=167208659#1172620, вы любите есть вашего Кино из пакета в реке, мы поняли, но зачем приходить на другую площадку и всем рассказывать про ваши вкусы?
Отредактировано «Dan-Homer» 20.02.2020 22:32:55
#1173425balyerinaПереводчик=167260738#1173409 не ошибка. в оригинале "moneys".#1173409Yoti=167269557Ошибка на кассе: "деньгЕ".#1173092Anonymous=167327992Нет, это более близкий к оригиналу перевод. Так что за Димонами, Кирюхами и Витьками - это не сюда)#1173037Anonymous=167337897Ты что, его по имени назвал?! Бежим! D:#1172922Anonymous=167374339#1172620, сколько людей - столько мнений. Я вот, например, могу считать тебя недалёким любителем низкопробного юмора, но ведь не кричу об этом на каждом перекрёстке)
А если серьезно, то очень интересно наблюдать за работой независимых переводчиков с диаметрально разным подходом. И, на мой взгляд, этот перевод выигрывает почти во всём. #1172868CrocutaSpelaea=167381893Yamotan4ik
Их собрал Тим #1172637Cerfera=167404029Но у Кина Будет много отсебятины. Очень много
тем не менее, насколько я понимаю, в данном контексте использование этого слова в такой форме некорректно: https://blog.harwardcommunications.com/2012/02/16/the-difference-between-money-and-monies-or-moneys/
примеры использования, приведённые в статье кембриджского словаря, тоже этому не противоречат.
я всё же склоняюсь к тому, что это было сделано с целью создать юмористический эффект, поэтому посчитала нужным сохранить его доступным мне способом.
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/moneys
А если серьезно, то очень интересно наблюдать за работой независимых переводчиков с диаметрально разным подходом. И, на мой взгляд, этот перевод выигрывает почти во всём.
Их собрал Тим