Как было уже сказано ранее, сёдзе — жанр аниме и манги для девушек. В центре повествования обычно находится девушка или девочка. Характерны различные романтические отношения и приукрашенное изображение молодых людей, которые женственно красивы, храбры и благородны, как, например, Кевин изображен здесь в виде бисёнэна. 14 февраля — День влюбленных. Оригинальный комикс был опубликован 12 февраля. Первый раз прорисован цвет глаз Кевина. Мьюпи спал и не обкакался конфеткой.Проголосовать[Оригинал]
Мьюпи просыпается и в четвертом кадре обкакивается конфеткой. Нет, в пятом кадре он спрыгивает не за ней, а оттого, что Нина притеснила его; примерно так же поступил бы кот.Проголосовать[Оригинал]
«Сеть Новостей Аниме» — буквальный перевод “Anime News Network”, названия организации и сайта, на котором публикуется оригинальный комикс, сайта, маскотом которого является Нина. Бэнто — общее название упакованной еды. Разумеется, домашнее ценится выше по сравнению с тем, которое можно приобрести в магазине. Речь Кевина за небольшим изменением совпадает с желанием Морисато Кэйити из аниме «Моя богиня!». Согласно сюжету Кэйити был избран за свои положительные качества, чтобы одно его желание, абсолютно любое по своей силе и последствиям, было выполнено. Расценив происходящее как шутку, он пожелал, чтобы богиня Верданди, спустившаяся для того, чтобы испросить его волю, осталась с ним навсегда. В оригинале комикса Паола и Нина скептически хмыкают «Ага», что труднопередаваемо в русской транскрипции.Проголосовать[Оригинал]
В мире серии книг о Гарри Поттере описано вымышленное скрытое сообщество волшебников, сосуществующее с миром обычных людей, при этом сам факт существования магов и волшебства неизвестен большинству обывателей. Молодые волшебники обучаются в школе волшебства Хогвартс, здания которого обычный человек просто не заметит. Muggle — человек без магических способностей в той же серии книг. В данном случае использован наиболее устоявшийся перевод слова от «Росмэн».Проголосовать[Оригинал]Показать еще