Забыли пароль?
 
Нимона (Nimona)

  Глава XI страница 19  233/258  →

 
Нимона (Nimona)
Мастерски прорисованный мир, в котором стимпанк уживается с фэнтези, а девочка-оборотень – с учёным-злодеем
Автор оригинала: Noelle Stevenson
Официальный сайт: http://gingerhaze.com/nimona
Переводчик: dsche
Parental guidance suggested (Не рекомендуется лицам до 10 лет)
dsche Глава XI страница 19  =107889962
#67018Henry =107889756
БДЫЫНЬК ОзО
#67138Anonymous =107872038
с таким звуком встретилась бочка/труба/металлическаяфигня со шлемом?
#67144Solus-Lupus =107871739
Нет, так звучит пустая голова Златогуза.
#67186Ilion =107866337
Что и требовалось дракону с самого начала: зачем пафос, когда героя можно банально закидать бочками и прочим хламом? )))
#67318Henry =107829508
Если бы у Нимоны в рисованном плане было "Закидать бочками Златогуза", то пафоса можно было избежать хд
#67320Kangoo-ru =107827250
Большое спасибо переводчику за то, что нашел время и не бросил нас без Нимоны ))
#67325Lernos =107820197
Нимона мееееедленно превращается в Донки Конга, а Златогуз - в прообраз Марио.
#67938Anonymous =107656286
Че такое "склип"? Переводчик, просвети пжлст.
#67958dsche Переводчик  =107640682
67938, звук скольжения доспеха по бетону
#67996Anonymous =107632409
Эти две "ш" в "слабеешь" смотрятся как опечатка, а не как шипение. Лучше ещё одну впилить. Или убрать, если это действительно опечатка.

~Bystander
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.