#1520973Anonymous=91669909Я думаю что не сегодня больше подойдёт чем не сейчас #1514021Anonymous=95534917Это так милооо.#1507790Gooseberry-KriwownikПереводчик=99001607или как мягонькая булочка с корицей)#1507666Carraedik20=99069400Это "чистое зло" выглядит так как будто щас разрыдается#1507001Gooseberry-KriwownikПереводчик=99372362уже завтра будут ещё 5 страниц)#1506972Carraedik20=99402238спасибо большое за работу, прочитала залпом) жду продолжения!#1505887Anonymous=99866927"Всё, что ушло" - "All that left" (активный залог, оно ушло) , All that is left - пассивный залог (и переводится как все, что осталось, то, от чего ушли)#1501892Anonymous=101528373Конкретно в этом случае - нельзя. Это устойчивое выражение. #1499644Gooseberry-KriwownikПереводчик=102542146left можно перевести и как уходить/покидать, и как оставлять#1499471Anonymous=102646991И прямо начиная с названия - принципиальная ошибка в переводе. All that's left - это "все, что осталось". #1494760Gooseberry-KriwownikПереводчик=105040299#1494644, АОАОАООАОАОАООАОАООАОААО#1494644riKKir=105106951Крутой комикс, мне нравится)