Публикация
Неожиданные гости [Unexpected Guests]

Глава 4 Страница 2396/518

Глава 4 Страница 23
Изображение пользователя Terata

TerataГлава 4 Страница 23=58750150

Примечание переводчика:
в оригинале Санс выдаёт непереводимую игру слов: argon (аргон, химический элемент) созвучно с are gone, что значит «исчезли».

но, бро, мои лучшие научные советы... исчезли.

Из двух зол – пожертвовать шуткой или насочинять отсебятины – я выбираю второе.

> Появится ли в комиксе Флауи (позже, конечно), или он так и остался в Подземелье?

Он остался внизу, да...
tumblr_inline_p5pl9pORug1rp2he8_640.png
По крайней мере, пока. (;
Проголосовать[Оригинал]

Обложка 5-ой главы97/518

Обложка 5-ой главы
Изображение пользователя Terata

TerataОбложка 5-ой главы=58729000

Обращение переводчика:
Я вот всё думаю... Иногда мне, наверное, лучше не думать, но меня давно гложут сомнения насчёт правильности перевода самого названия комикса.. Слово unexpected можно перевести по-разному – «незваный», «нежданный», «неожиданный» и пр., и учитывая, как разворачиваются события комикса и характер его персонажей, «незваный» тут всё-таки подходит меньше всего. Как «гости» могут быть незваными, если их вызвали? Пускай и случайно. Остаётся «нежданные» и «неожиданные». В русском языке одинаково нормально употреблять слова «незваный» и «нежданный» со словом «гость». «Неожиданный» в таком сочетании упоминается значительно реже и звучит непривычно, и всё-же это по-прежнему законно. Кроме того, те гости, которых вы увидели в комиксе, не последние, и когда появится ещё кое-кто, это, уж поверьте, будет неожиданно.

Чуть позднее я собираюсь изменить название комикса во всех остальных местах, где оно употребляется. А что вы думаете по поводу смены названия комикса, хорошая ли это была идея?
Проголосовать[Оригинал]

Глава 5 Страница 198/518

Глава 5 Страница 1

Глава 5 Страница 299/518

Глава 5 Страница 2
Изображение пользователя Terata

TerataГлава 5 Страница 2=58565893

Я тут размышляла о звуках, которые издают бластеры. Довольно сложно описать, как звучат их различные визги и рёвы, но у меня есть несколько примеров!

О бластере Папируса. Первый пример взят из одного из моих любимых каверов Bonetrousle. В Boneklezmer есть, так сказать, «ржущий» эффект, который всегда заставлял меня представлять бластера Папируса. <...> Вы можете услышать первый пример этого звука примерно на 1: 35.

Обычно я представляю бластера Папируса издающим преимущественно птичьи звуки – уханье и крики, но он также способен шипеть и клацать зубами, и, как это часто бывает в комиксе, немного поскуливать, как большая и очень странная собака. Мне хотелось бы привести больше примеров, но довольно сложно найти именно те звуки, которые я представляю у себя в голове... что печалит меня. <:/

Что до бластера Санса, он, как правило, издаёт более низкие, грохочущие звуки – что-то вроде рычания Т-рекса из игры Saurian. Мне особенно нравятся последние два рёва, которые начинаются примерно на 0:16. Урчание и шипение аллигатора тоже довольно подходящие звуки. И этот бластер тоже способен визжать и скулить, как очень большая собака. И пускай может это немного странно, но я думаю, что он также может издавать звуки, похожие на... искажённую электрогитару? Такое гораздо труднее представить себе, и я это скорее чувствую, нежели как-то визуализирую у себя в голове. Но как и в случае с Boneklezmer и бластером Папируса, гитара, которая звучит на 1:10 в кавере RichaadEB на трек «Here We Are», всегда вызывала в моём воображении образ бластера Санса. Вот так вот.

Как бы то ни было, на написание этого текста и просмотр видео с животными на YouTube у меня ушло довольно много времени, так что я просто оставляю это здесь и надеюсь, что вам было интересно это прочесть!
Проголосовать[Оригинал]

Глава 5 Страница 3100/518

Глава 5 Страница 3
Показать еще