#560449Dagobert=251949985Правильно говорить. "Хуже уже не будет"#560230DRAGOR900=251978375Угу, решена, как же.#560163Anonymous=251984836И тут мне стало очень страшно. *молится*
- Только не убивайте его стразу, я ж уссуся(#560099syntaxis=251989620https://www.youtube.com/watch?v=Oa8HptvFB6M#560073Lailie-Dragon=251991359Даааа. Кнеееееееешна. Решенааааа. #558691WhiteWolf27=252159210ой-ой, что то будет...#558387Glasan=252200022Один сплошной слоумоушен аж тухнет...#557963Lailie-Dragon=252255822"Я тебя породил, я тебя и убью". (с)#557736Anonymous=252290618Так и представляю.
-"Привет, мы пришли с миром"
-"Тогда я это уничтожу!"#556723syntaxis=252410260Salt. Нормальные лапки. У мелкого их вообще нету.#556719DRAGOR900=252410496Они просто не предназначены для тяжелого труда.#556703Salt=252411906Что за лапки?!#555764MoonDragon=252530969Нельзя просто так взять и не вызвать Ктулху XD#555576Firafir=252573332NightShadow, "мне совсем не понравилось, как оно звучит на русском."
А-а-а-а... вот в чем дело. Да, в принципе, если на ваш взгляд лучше оставить звучание оригинала, то пусть так и будет, но сноску оставить желательно. Англоязычные читатели вполне могли расшифровать то, что говорит монстр =)
Переводчик должен хорошо сдать экзамены, хорошо отдохнуть и только потом может переводить комикс.
Удачи на экзаменах!
P.S. Удовлетворите пожалуйста мой интерес... А что за экзамен(ы) ожидают?) #555490NightShadowПереводчик=252582294Firafir, мне совсем не понравилось, как оно звучит на русском. Руководствовалась тем, что раз герои не понимают, что говорит это существо, то читателям тоже можно не понимать. Хотя теперь кажется, что всё вполне уместно. А ведь я даже сноски не оставила :(
У меня хромает логика xD Действительно, нужно будет переделать.
~переводчик упорно готовится к экзаменам, переводчик на своей волне, просит понять и простить~#555468Firafir=252584623Enim si tahw kcab em evig, seveiht citehtap
Pathetic thieves, give me back what is mine
Жалкие воры, отдайте то, что принадлежит мне...
NightShadow, доброго времени суток! А почему вы решили фразу этого чудо-юда не переводить?
Отредактировано «Firafir» 24.11.2016 20:46:32
#555414DRAGOR900=252589672Посмешищем. ЖИВЫМ посмешищем.#555400Salt=252590898Приятель в ЛУЧШЕМ случае ты станешь посмешищем.)))))))))))))))#555372ReeW=252592882ну, ситехтапт, так ситехтапт. тут уж ничего не поделаешь#555354Gektansir=252594206эпично)
- Только не убивайте его стразу, я ж уссуся(
-"Привет, мы пришли с миром"
-"Тогда я это уничтожу!"
А-а-а-а... вот в чем дело. Да, в принципе, если на ваш взгляд лучше оставить звучание оригинала, то пусть так и будет, но сноску оставить желательно. Англоязычные читатели вполне могли расшифровать то, что говорит монстр =)
Переводчик должен хорошо сдать экзамены, хорошо отдохнуть и только потом может переводить комикс.
Удачи на экзаменах!
P.S. Удовлетворите пожалуйста мой интерес... А что за экзамен(ы) ожидают?)
У меня хромает логика xD Действительно, нужно будет переделать.
~переводчик упорно готовится к экзаменам, переводчик на своей волне, просит понять и простить~
Pathetic thieves, give me back what is mine
Жалкие воры, отдайте то, что принадлежит мне...
NightShadow, доброго времени суток! А почему вы решили фразу этого чудо-юда не переводить?