#1075402CeiferПереводчик=163136380я очень плохо сплю в поезде.. даже если специально не высплюсь.#1075390Demetriy=163138256это я пытаюсь уснуть в плацкарте. Вот только не умею превращаться в маленького(#1075211JackVoRobei=163161552когда свой мех лучше одеяльца#1075197CeiferПереводчик=163164914Окей.#1075194Anonymous=163166374#1075157, вряд ли.#1075186Liatris=163168396Сон перед защитой диплома.#1075163IIIyIIIy=163172197Спасибо за перевод!#1075157CeiferПереводчик=163175115Анон, а я тебя не знаю?#1075102Anonymous=163211694https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=snap+out+of+it&langlist=2#1075023Anonymous=163227034"чтоб" же#1074981CeiferПереводчик=163231552Это все Гил.#1074964Anonymous=163235595"Чтоб" же#1074949Anonymous=163237660"видами оружия" же#1074932Anonymous=163239788Ну тогда "балбес", "тормоз"...
Искать нужно сразу два слова: https://www.google.com/search?q=got+backwards
#1074919CeiferПереводчик=163243152да. эта страница полная дребедень вышла. но я пока не хочу ее трогать.#1074918CeiferПереводчик=163243191это грубо даже для Реи -_- они никогда не звала Буаро придурком.
" backwards" разве переводится не как "назад"?#1074904Anonymous=163246570По-моему "even" означает "даже", а "got ... backwards" - "поняла/сделала что-то наоборот" (то есть дарила подарки, а не принимала их), а про забирание (что-то вроде "get back") в оригинале ничего нет.
А если "штучки" не подходят, то можно поискать другие значения, например "придурок": https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=dingus #1074705Anonymous=163302399"Мы не помирились ко времени, когда нас... разлучили..."#1074580CeiferПереводчик=163317960Товарищ аноним. Для начала - авторизируйся. А затем советуйте.
"напутала" по вашему переводится как "even got"? Серьезно? То есть она напутала с подарками и должна из поменять местами?
Далее. "dingus" вовсе не "уважаемый". А что? "штучка, штуковина; вещь, предмет; не́что".
"Эй, штучка"? Или "Эй вещь"? или еще круче "Эй, нЕчто"?
Так что честно, вброс в никуда никем.
Искать нужно сразу два слова: https://www.google.com/search?q=got+backwards
" backwards" разве переводится не как "назад"?
А если "штучки" не подходят, то можно поискать другие значения, например "придурок": https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=dingus
"напутала" по вашему переводится как "even got"? Серьезно? То есть она напутала с подарками и должна из поменять местами?
Далее. "dingus" вовсе не "уважаемый". А что? "штучка, штуковина; вещь, предмет; не́что".
"Эй, штучка"? Или "Эй вещь"? или еще круче "Эй, нЕчто"?
Так что честно, вброс в никуда никем.