Проголосовать[Оригинал]#710423Glasan=229577391Хорошего настроения переводчику.
Я, конечно, не самый умный, но в оригинале они говорят "things", что в прямом переводе от "thing" звучит как "вещей" или "штук", а самое главное, что люди так действительно выражаются в подобных случаях "Там так много этих... штук!", "Эти штуки нападают!". Если бы герои говорили о "существах", они бы говорили "creatures".
Таким образом я предлагаю использовать не "существа", поскольку это звучит длинно и странно, а именно что "штуки".
Ещё раз хорошего настроения переводчику -- самый умный здесь он, в любом случае!)