Проголосовать[Оригинал]#512908gornkniznik=260513199*"Синий" цвет был взят от балды, в оригинале было "Сейчас в кино"
А зачем?
"Сейчас в кино" вполне понятная надпись для афиши. А вот залы в разных кинотеатрах частенько имеют самые разнообразные названия. И совсем не обязательно там будет цветовая система.
Зачем адаптировать то, что совершенно не нуждается в адаптации?
*Langolyer*
Без проблем. У самого были те же мысли, но никто из тех, кому я показал это выпуск с вариантом "Сейчас в кино", даже отдаленно не понял о чем речь. А раз уж все равно писать объяснение, то мне показалось, что цветовая схема как раз понятней, чем какая-то абстрактная афиша, которой в наших КТ лично я никогда не видел.
Отредактировано «Langolyer» 20.09.2016 17:13:36
#513592gornkniznik=260436051*чем какая-то абстрактная афиша, которой в наших КТ лично я никогда не видел.
Зато она вполне конкретно присутствует в этом кинотеатре. Например, на странице 18.
P.S. Было бы гораздо удобнее, если бы для ответа Вы писали отдельный комментарий, а не редактировали мой ;)
*Langolyer*
Страницы 18 не существовало, когда публиковалась страница 1. Странно, кстати, приводить этот аргумент после того как я сам на неё ссылку в описании выпуска дал.
Функции ответа на комментарий, а соответственно и оповещения я здесь не нашел, так что разницы в удобстве никакой. Вернее при редактировании его уровень даже выше, так как оно заметно при просмотре списка комментарием в своем профиле.
Отредактировано «Langolyer» 21.09.2016 12:39:44
#547212MaleVolf=255836109Вы про что... Сейчас в кино - вполне устоявшееся выражение, вроде бы всем должно быть понятное. Мм, наверное так было при социализме, может быть сейчас люди незнакомы с таким словосочетанием...#664519Anonymous=240560125Слишком много отсебятины от переводчика.