Публикация
Multiplex

Последний виток, часть третья1203/1221

Последний виток, часть третья
Изображение анонимного пользователя
#857013Anonymous=206722109
о, точно! я сразу подумал, что это наверное и есть как раз тот самый мелкий чувак, который разбирается в фильмах)
Изображение пользователя Slodz
#857046Slodz=206718734
Я бы написал "Бородач". По крайней мере, я не слышал что бы кого-то называли "Бородкой" в русскоговорящей среде. А вот "бородачами" частенько.
Изображение пользователя Slodz
#857050Slodz=206718527
М. И чем не зашёл дословно перевод "ты далеко пойдёшь" в последнем фрейме?
Изображение пользователя MasterOfSmth
#857056MasterOfSmth=206717595
Ооо, да, без этого парнишки историю завершать нельзя!
Изображение пользователя Glasan
#857138Glasan=206709390
2Slodz В оригинале у "Бородки" просто двойное значение: козлиная бородка и козлик. И произносится это фамильярно, так что "Бородач" здесь совершенно не уместно. "Козлиная бородка" -- слишком длинно, "козлик" -- оскорбительно в нашей среде. Так что "Бородка" -- идеальная локализация)
Изображение пользователя Dan-Homer
#857436Dan-Homer=206682856
Рекрут такой суровый во втором кадре.
Комментарии для этого комикса отключены.