#440442applesmokerВеликая фрикаделька=270382417#440392, потому что этот чувак пользуется греческим гороскопом, не будучи греком, но при этом утверждает, что китайский гороскоп только для китайцев, что довольно глупо, нет? (:
плюс не удивлюсь, если азиатская душенька Као приняла его ответ слишком близко к сердцу.#440392Anonymous=270388132Почему он обозвал его м*****м и что тут забавного?
Что случилось?
Кэп, взываю к тебе, приди на помощь!#439840StrannyiTipПереводчик=2704661225c4rl377, о, вот оно что) Проверил, действительно, смотрится весьма неплохо)
Осталось решить стоит ли менять и не слишком ли я ленив для этого) #4396835c4rl377=270491661В ninaCTT я имела ввиду, если только заглавными буквами писать)
http://kusosekai.info/downloads.php?cat_id=2 вот здесь хороший сборник шрифтов (и с annifont, и с manga temple) , посмотрите, может, найдёте что-то более подходящее, чем я могу вспомнить)
Отредактировано «5c4rl377» 28.05.2016 09:35:34
#439287StrannyiTipПереводчик=2705487665c4rl377, спасибо за наводку) Но, к сожалению, ninaCTT на мой вкус не очень близок к оригиналу (очень уж прописной), а два последних в кириллице не нашел, честно говоря. Они существуют?#438186Garmarna=270662122Я говорю "юрэлэ" =)#4381415c4rl377=270670159Этот выглядит уместным и приятным.
Но если хотите быть ближе к оригиналу, то похожие шрифты тоже есть, например, ninaCTT (если прописными), или annifont и manga temple #437972Moiraine=270704845Мм, сакэ :)#437398StrannyiTipПереводчик=270783312Koraka7503, игра слов это, конечно, прекрасно. Вот только вы предлагаете по сути эвфемизм, который в контексте этого стрипа будет смотреться очень двусмысленно и некрасиво. Представьте вот, сидите вы с другом в кафе и тут он выдает подобную фразочку. Боюсь, ваша реакция будет далека от "Что?". В лучшем случае обида, в худшем - в лицо получите.
Можете считать, что нам не нравятся коннотации данного слова в русском языке. #437363Koraka7503=270787314Думаю тут больше подойдёт не "муд*к" , а "петух" , ибо 1993 год петуха и да я знаю , что если переводить прямо , то первое слово больше подходит , но можно же поиграть со словами на русском.
Отредактировано «Koraka7503» 24.05.2016 22:59:28
#437331applesmokerВеликая фрикаделька=270789696Moiraine, сакэ этому гайдзину за мой счет, он гениален!
спасибо, исправим (:#437255Moiraine=270795005Мяу :)
Не будет ли точнее в первом баббле использовать не "знак зодиака", а "кто ты по гороскопу"?#437003Goblin=270822800те же ощущения#4369255c4rl377=270832059Мой мир больше не станет прежним...#4369235c4rl377=270832183I know what you feel, bro (ಥ﹏ಥ)#434175applesmokerВеликая фрикаделька=271253873Goblin, блин, рука дернулась, когда перерисовывал ):#434084Goblin=271271642Што. Ш так и задумана?)
плюс не удивлюсь, если азиатская душенька Као приняла его ответ слишком близко к сердцу.
Что случилось?
Кэп, взываю к тебе, приди на помощь!
Осталось решить стоит ли менять и не слишком ли я ленив для этого)
http://kusosekai.info/downloads.php?cat_id=2 вот здесь хороший сборник шрифтов (и с annifont, и с manga temple) , посмотрите, может, найдёте что-то более подходящее, чем я могу вспомнить)
Но если хотите быть ближе к оригиналу, то похожие шрифты тоже есть, например, ninaCTT (если прописными), или annifont и manga temple
Можете считать, что нам не нравятся коннотации данного слова в русском языке.
спасибо, исправим (:
Не будет ли точнее в первом баббле использовать не "знак зодиака", а "кто ты по гороскопу"?