Публикация
Странствующие рыцари [Knights Errant]
Изображение пользователя StrannyiTip
#398678StrannyiTip=322096913
Да йолки.
Предупреждать о таких вещах надо. Далеко не всем читателям такое по вкусу.
Но сам комикс пока выглядит достаточно интересно, чтобы надеяться, что это будет по крайней мере вписываться в характер персонажей, окей.
Отредактировано «StrannyiTip» 26.03.2016 22:08:20
Изображение пользователя Ikeyka
#398620IkeykaПереводчик=322103198
kroma1996,Будет,но не скоро.
Изображение пользователя kroma1996
#398618kroma1996=322103378
Скажите честно, тут будет яой?
Изображение пользователя Duke
#395558Duke=322444520
В данном случая вся фраза имеет значение / может переводиться так: «Ну то есть, серьёзно, как мне понять, что ты не обманываешь меня?»

Really тут усиление а-ля «серьёзно», «ну, правда» и т.п.
Отредактировано «Duke» 22.03.2016 21:35:43
Изображение пользователя Duke
#395018Duke=322519931
Ни то, ни другое. Он говорит «я начну». Речь идёт о вопросе, который задан на предыдущей странице — он первым на него отвечает.
Изображение пользователя Ikeyka
#394127IkeykaПереводчик=322620317
StrannyiTip, Пожалуйста :3
Знаем,мало(( Но мы, по возможности будем стараться выпускать больше страниц))
Отредактировано «Ikeyka» 20.03.2016 20:47:21
Изображение пользователя StrannyiTip
#394122StrannyiTip=322621039
Спасибо за перевод)
Два раза в неделю, эх, так мало)
Но еще один комикс это определенно хорошая мысль)
Изображение пользователя AllLeto
#393677AllLetoПереводчик=322660705
И снова здравствуйте) Edge, "really" действительно чаще всего переводится именно в качестве наречия, но так как до конца смысл высказывания Уилла нам не ясен, мы воспользуемся тем крайним случаем, когда оно опускается. Спасибо, за поправки) Мы рады, что есть люди, которые так внимательно относятся к переводу. Этим вы очень помогаете нам)
Изображение пользователя AllLeto
#393661AllLetoПереводчик=322662710
Доброго времени суток) Edge, при точном переводе с английского на русский Ваша поправочка действительно верна, но тут вся соль в контексте - речь идёт о игре в карты. И применительно к ней вернее всего будет использовать именно "Я хожу первым".
Изображение пользователя Edge
#393490Edge=322697098
Really - наречие. Соответственно, разговорное значение примерно "на самом деле, серьезно, правда, если честно". В крайнем случае оно может опускаться.
Изображение пользователя Edge
#393476Edge=322697791
Переводчики, ошибочка. Первый фрейм, первый слева баббл, точный перевод не "я хожу первым", а "я уйду первым". Будущее время же.
Изображение пользователя StrannyiTip
#389465StrannyiTip=323141306
Ахаха) Прекрасно) Эта рожа)
Изображение пользователя Linna09
#387006Linna09=323430733
Спасибо!
Изображение пользователя Ikeyka
#385728IkeykaПереводчик=323577046
Garmarna, Пожалуйста ;3
Изображение пользователя Garmarna
#385059Garmarna=323654976
Спасибо^^
И за поздравление, и за перевод)
Изображение пользователя Ikeyka
#384721IkeykaПереводчик=323680122
StrannyiTip, Спасибо большое за советы, все-таки мы еще совсем новички))
В скором времени подумаем,что можно сделать с шапочкой)
Отредактировано «Ikeyka» 08.03.2016 14:23:37
Изображение пользователя StrannyiTip
#384716StrannyiTip=323680468
Ikeyka, ну можно и так сказать) Как правило требуют чтобы шапочка содержала изображение на всю ее ширину) Когда будете подавать заявку на рейтинг вам, скорее всего, на это укажут)
Не катастрофично конечно, но все же приятнее для глаза, когда у хорошего перевода хорошее оформление)
Изображение пользователя Ikeyka
#383886IkeykaПереводчик=323760123
StrannyiTip, Мы же вроде оформили шапочку или что-то пропустили?
Отредактировано «Ikeyka» 07.03.2016 16:09:24
Изображение анонимного пользователя
#383598Anonymous=323788686
Мило, это так мило)))
Изображение пользователя lizun
#383438lizun=323821559
Не знаю даже, кто из двух героев мне нравится больше.
Переводчикам спасибо ^^