Публикация
Странствующие рыцари [Knights Errant]
Изображение пользователя StrannyiTip
#398678StrannyiTip=300739437
Да йолки.
Предупреждать о таких вещах надо. Далеко не всем читателям такое по вкусу.
Но сам комикс пока выглядит достаточно интересно, чтобы надеяться, что это будет по крайней мере вписываться в характер персонажей, окей.
Отредактировано «StrannyiTip» 26.03.2016 22:08:20
Изображение пользователя Ikeyka
#398620IkeykaПереводчик=300745722
kroma1996,Будет,но не скоро.
Изображение пользователя kroma1996
#398618kroma1996=300745902
Скажите честно, тут будет яой?
Изображение пользователя Duke
#395558Duke=301087044
В данном случая вся фраза имеет значение / может переводиться так: «Ну то есть, серьёзно, как мне понять, что ты не обманываешь меня?»

Really тут усиление а-ля «серьёзно», «ну, правда» и т.п.
Отредактировано «Duke» 22.03.2016 21:35:43
Изображение пользователя Duke
#395018Duke=301162455
Ни то, ни другое. Он говорит «я начну». Речь идёт о вопросе, который задан на предыдущей странице — он первым на него отвечает.
Изображение пользователя Ikeyka
#394127IkeykaПереводчик=301262841
StrannyiTip, Пожалуйста :3
Знаем,мало(( Но мы, по возможности будем стараться выпускать больше страниц))
Отредактировано «Ikeyka» 20.03.2016 20:47:21
Изображение пользователя StrannyiTip
#394122StrannyiTip=301263563
Спасибо за перевод)
Два раза в неделю, эх, так мало)
Но еще один комикс это определенно хорошая мысль)
Изображение пользователя AllLeto
#393677AllLetoПереводчик=301303229
И снова здравствуйте) Edge, "really" действительно чаще всего переводится именно в качестве наречия, но так как до конца смысл высказывания Уилла нам не ясен, мы воспользуемся тем крайним случаем, когда оно опускается. Спасибо, за поправки) Мы рады, что есть люди, которые так внимательно относятся к переводу. Этим вы очень помогаете нам)
Изображение пользователя AllLeto
#393661AllLetoПереводчик=301305234
Доброго времени суток) Edge, при точном переводе с английского на русский Ваша поправочка действительно верна, но тут вся соль в контексте - речь идёт о игре в карты. И применительно к ней вернее всего будет использовать именно "Я хожу первым".
Изображение пользователя Edge
#393490Edge=301339622
Really - наречие. Соответственно, разговорное значение примерно "на самом деле, серьезно, правда, если честно". В крайнем случае оно может опускаться.
Изображение пользователя Edge
#393476Edge=301340315
Переводчики, ошибочка. Первый фрейм, первый слева баббл, точный перевод не "я хожу первым", а "я уйду первым". Будущее время же.
Изображение пользователя StrannyiTip
#389465StrannyiTip=301783830
Ахаха) Прекрасно) Эта рожа)
Изображение пользователя Linna09
#387006Linna09=302073257
Спасибо!
Изображение пользователя Ikeyka
#385728IkeykaПереводчик=302219570
Garmarna, Пожалуйста ;3
Изображение пользователя Garmarna
#385059Garmarna=302297500
Спасибо^^
И за поздравление, и за перевод)
Изображение пользователя Ikeyka
#384721IkeykaПереводчик=302322646
StrannyiTip, Спасибо большое за советы, все-таки мы еще совсем новички))
В скором времени подумаем,что можно сделать с шапочкой)
Отредактировано «Ikeyka» 08.03.2016 14:23:37
Изображение пользователя StrannyiTip
#384716StrannyiTip=302322992
Ikeyka, ну можно и так сказать) Как правило требуют чтобы шапочка содержала изображение на всю ее ширину) Когда будете подавать заявку на рейтинг вам, скорее всего, на это укажут)
Не катастрофично конечно, но все же приятнее для глаза, когда у хорошего перевода хорошее оформление)
Изображение пользователя Ikeyka
#383886IkeykaПереводчик=302402647
StrannyiTip, Мы же вроде оформили шапочку или что-то пропустили?
Отредактировано «Ikeyka» 07.03.2016 16:09:24
Изображение анонимного пользователя
#383598Anonymous=302431210
Мило, это так мило)))
Изображение пользователя lizun
#383438lizun=302464083
Не знаю даже, кто из двух героев мне нравится больше.
Переводчикам спасибо ^^