Публикация
Странствующие рыцари [Knights Errant]
Изображение пользователя StrannyiTip
#398678StrannyiTip=306153238
Да йолки.
Предупреждать о таких вещах надо. Далеко не всем читателям такое по вкусу.
Но сам комикс пока выглядит достаточно интересно, чтобы надеяться, что это будет по крайней мере вписываться в характер персонажей, окей.
Отредактировано «StrannyiTip» 26.03.2016 22:08:20
Изображение пользователя Ikeyka
#398620IkeykaПереводчик=306159523
kroma1996,Будет,но не скоро.
Изображение пользователя kroma1996
#398618kroma1996=306159703
Скажите честно, тут будет яой?
Изображение пользователя Duke
#395558Duke=306500845
В данном случая вся фраза имеет значение / может переводиться так: «Ну то есть, серьёзно, как мне понять, что ты не обманываешь меня?»

Really тут усиление а-ля «серьёзно», «ну, правда» и т.п.
Отредактировано «Duke» 22.03.2016 21:35:43
Изображение пользователя Duke
#395018Duke=306576256
Ни то, ни другое. Он говорит «я начну». Речь идёт о вопросе, который задан на предыдущей странице — он первым на него отвечает.
Изображение пользователя Ikeyka
#394127IkeykaПереводчик=306676642
StrannyiTip, Пожалуйста :3
Знаем,мало(( Но мы, по возможности будем стараться выпускать больше страниц))
Отредактировано «Ikeyka» 20.03.2016 20:47:21
Изображение пользователя StrannyiTip
#394122StrannyiTip=306677364
Спасибо за перевод)
Два раза в неделю, эх, так мало)
Но еще один комикс это определенно хорошая мысль)
Изображение пользователя AllLeto
#393677AllLetoПереводчик=306717030
И снова здравствуйте) Edge, "really" действительно чаще всего переводится именно в качестве наречия, но так как до конца смысл высказывания Уилла нам не ясен, мы воспользуемся тем крайним случаем, когда оно опускается. Спасибо, за поправки) Мы рады, что есть люди, которые так внимательно относятся к переводу. Этим вы очень помогаете нам)
Изображение пользователя AllLeto
#393661AllLetoПереводчик=306719035
Доброго времени суток) Edge, при точном переводе с английского на русский Ваша поправочка действительно верна, но тут вся соль в контексте - речь идёт о игре в карты. И применительно к ней вернее всего будет использовать именно "Я хожу первым".
Изображение пользователя Edge
#393490Edge=306753423
Really - наречие. Соответственно, разговорное значение примерно "на самом деле, серьезно, правда, если честно". В крайнем случае оно может опускаться.
Изображение пользователя Edge
#393476Edge=306754116
Переводчики, ошибочка. Первый фрейм, первый слева баббл, точный перевод не "я хожу первым", а "я уйду первым". Будущее время же.
Изображение пользователя StrannyiTip
#389465StrannyiTip=307197631
Ахаха) Прекрасно) Эта рожа)
Изображение пользователя Linna09
#387006Linna09=307487058
Спасибо!
Изображение пользователя Ikeyka
#385728IkeykaПереводчик=307633371
Garmarna, Пожалуйста ;3
Изображение пользователя Garmarna
#385059Garmarna=307711301
Спасибо^^
И за поздравление, и за перевод)
Изображение пользователя Ikeyka
#384721IkeykaПереводчик=307736447
StrannyiTip, Спасибо большое за советы, все-таки мы еще совсем новички))
В скором времени подумаем,что можно сделать с шапочкой)
Отредактировано «Ikeyka» 08.03.2016 14:23:37
Изображение пользователя StrannyiTip
#384716StrannyiTip=307736793
Ikeyka, ну можно и так сказать) Как правило требуют чтобы шапочка содержала изображение на всю ее ширину) Когда будете подавать заявку на рейтинг вам, скорее всего, на это укажут)
Не катастрофично конечно, но все же приятнее для глаза, когда у хорошего перевода хорошее оформление)
Изображение пользователя Ikeyka
#383886IkeykaПереводчик=307816448
StrannyiTip, Мы же вроде оформили шапочку или что-то пропустили?
Отредактировано «Ikeyka» 07.03.2016 16:09:24
Изображение анонимного пользователя
#383598Anonymous=307845011
Мило, это так мило)))
Изображение пользователя lizun
#383438lizun=307877884
Не знаю даже, кто из двух героев мне нравится больше.
Переводчикам спасибо ^^