Забыли пароль?
Эрин умирает в одиночестве [Erin Dies Alone]

  Пешки  196/196

Пешки
 
Эрин умирает в одиночестве [Erin Dies Alone]
Спин-офф Critical Miss
Автор оригинала: Cory Rydell and Grey Carter
Официальный сайт: http://dyingalone.net
Переводчики: Mystriver, TheOneWhoListen, whirsil
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
whirsil Пешки  =43517745

Прим. пер.: на этом месте The Escapist вернулся к старому главреду, который нанял Грея и Кори обратно делать Critical Miss. Теперь с Радом и Ганни...

2018-10-05_23_36_56-_Ancient_Aliens_Meme

©2014-2018 Grey Carter & Cory Rydell

Для чтения на английском языке, пожалуйста, посетите официальный сайт Erin Dies Alone

Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon":

gNpb.png
Anonymous =43515011 #903657
#всехубьюодиностанусь
Anonymous =43514493 #903658
А может, просто батарейка кончилась?
Sillhid =43509924 #903669
Сочувствую с переводом tools
Anonymous =43508119 #903672
Хм, а если перевести как "орудия"?
Ребята, не забывайте - красивый перевод иногда перебивает правильный, тобиш топорный... Чего всем не нравится? Это называется адаптация, блин, если сохраняется смысл - что вам тогда не нравится?
И да, похоже Ганни обиделся )))
#ПожалейтеГанни
Отредактировано «Evgeni-Onegin» 25.07.2018 02:56:38
Sillhid =43495747 #903689
Никто не жалуется. Я правда сочувствую, т.к. в русском особо нет такого ругательства, которое было бы по смыслу идентично tools.
Переводчики и так постарались.
Zellin =43493628 #903691
"Прибор", но имеющийся вариант достаточно хорош.
Kurlya =43487665 #903709
С крабом зачетно)
Anonymous =43478289 #903744
#903689, что значит "в русском нет", когда в этом смысле именно "пешки" и используется? Ох уж эти юные "знатоки"...
whirsil Переводчик  =43440344 #904012
#903669 Sillhid
Ничего, глаза боятся, а мозг, потупив минут 15, делает.=)

#903709 Kurlya
Люблю комиксы. Не знаешь как перевести фразу - переводишь лицо. хД

#903744
Ругательства - нет. В качестве оскорбления можно использовать и "пешку", и "инструмент", и хоть "фломастер", но нужен контекст - ими нельзя распорядиться так же легко, как словом "лошара", например.

Tool-ом же в английском - можно, более того, можно и не. Зависит лишь от фразы. Шутейка Эрин в оригинале строится на простой смене числа существительного:
*Tools - "негоже быть лишь инструментами в чужих руках"
*Tool - "один из них вообще лошара, гы"
С "пешкой" бы это не прокатило.
Отредактировано «whirsil» 25.07.2018 21:57:00
Rait =43435896 #904052
Мне кажется, компания из Ганнибал, Рада и все помогающей ведьмочки в квартире Эрин будет просто огонь!
Отредактировано «Rait» 25.07.2018 22:43:22
Dan-Homer =43346819 #904502
Во втором кадре, кажется, лучше использовать "одна", если "пешка".
whirsil Переводчик  =43336963 #904536
#904502 Dan-Homer
Так йумар жи. Правила шахмат тут лишь постольку-поскольку.
Anonymous =43000173 #906223
Ну вот самое время сесть как Будда и медитировать 9 лет. Чё за депресняк?
sirLuke =39293579 #926099
Ничего про продолжение не слышно?
whirsil Переводчик  =39245302 #926304
#926099 sirLuke
Пока не слышно. В данный момент они клепают по две Critical Miss в неделю за зарплату.
vantela =36896992 #938301
Ээээ. Все походу... игру они прошли, но умерла ли Эрин в одиночестве или все таки выкарабкалась мы не знаем...
Anonymous =36785608 #938928
Не ну если тут такая шутка от Эрин, то наверное, tools здесь, действительно переводится как пешки
dekho =35261074 #946819
Всё, умирла Эрин. Во всяком случае, сайт dyingalone.net умер точно.
Neuz =23568310 #1011428
ЙО... мне все еще интересно... что же стало с комиксом с самой историей...
Anonymous =19172879 #1036254
Это нечестно вот так обрывать историю на полуслове! Хотя бы дотянули до конца экшн-сцены и оставили надежду на продолжение в будущем!
Neuz =12672851 #1070550
#1036254 , согласен, бро