[Оригинал]#1242225Anonymous=183675125Лучше ему не знать#1242342SwampDog=183664179"Дариан-воин" это не правильный перевод. В оригинале он говорит "Дариан не просто какой-то там воин, он Воин". С большой буквы "В". "Воин" - это титул. О чём и говорит Дариан в следующем бабле. До него Воином был Гектор.
Без больших букв в шрифте можно передать The Warrior с помощью выделения жирным, как вы и сделали, но главное что "Дариан" это не часть титула.#1268649erednaПереводчик=178735564поправлено#1503320Anonymous=106906163Дариан-воин ведь уже был.