[Оригинал]#1242225Anonymous=187228356Лучше ему не знать#1242342SwampDog=187217410"Дариан-воин" это не правильный перевод. В оригинале он говорит "Дариан не просто какой-то там воин, он Воин". С большой буквы "В". "Воин" - это титул. О чём и говорит Дариан в следующем бабле. До него Воином был Гектор.
Без больших букв в шрифте можно передать The Warrior с помощью выделения жирным, как вы и сделали, но главное что "Дариан" это не часть титула.#1268649erednaПереводчик=182288795поправлено#1503320Anonymous=110459394Дариан-воин ведь уже был.