#180321krogon500Бывший переводчик=315818001#180319, то есть будет что-то вроде "Наде..."?#180319Anonymous=315818124Быть может esperanza - надежда?#180316krogon500Бывший переводчик=315818571Shingatsuru, не, что-то другое, мне кажется...#180314Shingatsuru=315818704экстрасенс?#178733Anonymous=316079635Парень просто спойлер какой-то!#175911krogon500Бывший переводчик=316544775Haha, я же сказал, что, скорее всего, не буду переводить с испанского.#169157krogon500Бывший переводчик=317744741Grohoret, ну, почему бы и нет, не знаю, переведи пару страниц да скинь мне куда-нибудь, что ли.#168722Anonymous=317810920комиксы так захватывают!а будут продолжения?а сколько всего страниц у комикса?#168644Anonymous=317821897У ведущего на микрофоне название комикса#167233Grohoret=318064130Могу попробовать переводить с испанского, но, увы только переводить - перебивать бабблы лень, да и не умею.(То бишь меня можно юзать, как переводчик=))#166837Swm=318136358Если решишь переводить дальше c испанского, то лучше пользоваться не одним переводчиком, а совокупностью нескольких. Я обычно ориентируюсь на ImTranslator.
http://mrtranslate.ru/translate/spanish-russian.html#166643dayana=318160653В книге Папюса этот ритуал описывался как поиск амулета невидимости. И кот должен быть чисто черным, а так - да, все четко описано)))#166528krogon500Бывший переводчик=318179051Omega308, хотел раньше исправить, да забыл#166524Omega308=318179299''если смочь'' лучше ''если суметь''#166513GreenTarantula=318181664Первый кадр ошибка вскипятИТЬ#166492SimplarDuoson=318185343Может, здесь лучше перевести не "рандомно", а "случайно"? :)#166477Anonymous=318188946(футболка)#166476Anonymous=318188973 опять цела#166459Anonymous=318195171А он не был молочным. (стр 89)
Впрочем, это же был не первый летающий зуб в этом комиксе. Отрастёт.#165184Windbag=318398010Уже месяц обновлений нет =(
http://mrtranslate.ru/translate/spanish-russian.html
Впрочем, это же был не первый летающий зуб в этом комиксе. Отрастёт.