#180321krogon500Бывший переводчик=324881407#180319, то есть будет что-то вроде "Наде..."?#180319Anonymous=324881530Быть может esperanza - надежда?#180316krogon500Бывший переводчик=324881977Shingatsuru, не, что-то другое, мне кажется...#180314Shingatsuru=324882110экстрасенс?#178733Anonymous=325143041Парень просто спойлер какой-то!#175911krogon500Бывший переводчик=325608181Haha, я же сказал, что, скорее всего, не буду переводить с испанского.#169157krogon500Бывший переводчик=326808147Grohoret, ну, почему бы и нет, не знаю, переведи пару страниц да скинь мне куда-нибудь, что ли.#168722Anonymous=326874326комиксы так захватывают!а будут продолжения?а сколько всего страниц у комикса?#168644Anonymous=326885303У ведущего на микрофоне название комикса#167233Grohoret=327127536Могу попробовать переводить с испанского, но, увы только переводить - перебивать бабблы лень, да и не умею.(То бишь меня можно юзать, как переводчик=))#166837Swm=327199764Если решишь переводить дальше c испанского, то лучше пользоваться не одним переводчиком, а совокупностью нескольких. Я обычно ориентируюсь на ImTranslator.
http://mrtranslate.ru/translate/spanish-russian.html#166643dayana=327224059В книге Папюса этот ритуал описывался как поиск амулета невидимости. И кот должен быть чисто черным, а так - да, все четко описано)))#166528krogon500Бывший переводчик=327242457Omega308, хотел раньше исправить, да забыл#166524Omega308=327242705''если смочь'' лучше ''если суметь''#166513GreenTarantula=327245070Первый кадр ошибка вскипятИТЬ#166492SimplarDuoson=327248749Может, здесь лучше перевести не "рандомно", а "случайно"? :)#166477Anonymous=327252352(футболка)#166476Anonymous=327252379 опять цела#166459Anonymous=327258577А он не был молочным. (стр 89)
Впрочем, это же был не первый летающий зуб в этом комиксе. Отрастёт.#165184Windbag=327461416Уже месяц обновлений нет =(
http://mrtranslate.ru/translate/spanish-russian.html
Впрочем, это же был не первый летающий зуб в этом комиксе. Отрастёт.