[Оригинал]#1141680Mimicry=156340423Шими явно ведет свою игру#1198360Anonymous=145442509Она знает, что ее может убить любой из них. Иллхаресс кйорл просто марионетка для совета темноухих. Темные не приняли бы на совете города дроу светлого эльфа. Поэтому... К тому же, эти остатки светлых ведут неустанную грызню между собой внутри клана.#1290208Isnogood=129367785Неточный перевод на третьей картинке.
The strength of our enemy is to turn our own against us.
Сила наших врагов - обращать наш народ против нас же. (это если дословно, а лучше перефразировать: "Они сильны тем, что могут обратить наш народ против нас же)".
Она говорит про то, что они сильны тем, что могут обратить наших против наших, а не что они сделают это.
Далее:
This power needs to be weakened first. So that THE CRUSADE MAY BEGIN.
Сначала нужно нужно ослабить эту силу, чтобы СВЯЩЕННАЯ ВОЙНА СТАЛА ВОЗМОЖНОЙ (СМОГЛА НАЧАТЬСЯ).
Отредактировано «Isnogood» 17.10.2020 22:20:59
#1290211Isnogood=129366399May this day be avoided.
Да избежим мы этого дня/Хоть бы получилось избежать такого дня/Да не наступит такой день.
May - все-таки модальный глагол. Это как May the force be with you! - Да пребудет с тобой сила.#1290214Isnogood=129366162Переводчику, конечно, респект за большой труд, но очень многие фразы переведены с сильным искажением смысла.#1290457erednaПереводчик=129304940Да, я поправлю потихоньку...