Забыли пароль?
 
Сказания о дроу

0-Пролог  1/3048  →

 
Сказания о дроу
сказки про дроу.
Автор оригинала: Yan "Kern", Mary "Kite".
Официальный сайт: http://www.drowtales.com/
Переводчик: eredna

Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
eredna 0-Пролог  =68207192

прим. переводчика: Группа в ВК для всякого разного Тыц

Здесь мне хотелось бы оставить небольшое предупреждение новым читателям. Для начала, Пролог можно смело полностью пропустить и вернуться после, а начать знакомство с первой главы - "Дочери Саргресс".

Если вам нравятся легкие и не замысловатые сюжеты, если вы не фанат дроу, то возможно (только возможно) вам этот комикс не понравится. Сам по себе данный фентези мир не легкий, в нем несколько основных персонажей, каждый со своей сюжетной линией и множество второстепенных, но все же важных персонажей. Кроме того, множество сложных названий кланов, городов, сложные имена, политика, весьма своеобразное общество дроу и их поведение.

Для понимания происходящего и "погружения" в мир вам придется внимательно вчитываться в диалоги персонажей, возможно, впоследствии даже перечитывать некоторые эпизоды. Это одна из главных проблем комикса - если вам не понравится сюжет, если вы не смогли принять правила этого мира или не смогли разобраться в сюжете сказок о дроу, то вряд ли получите наслаждение от прочитанного. Не то чтобы это плохо, ведь комикс привлекает только определенную аудиторию. Думаю, большинство хардкорных фанатов дроу и любителей сложных сюжетов порадуется;).

Спасибо за внимание.


#214828Apokal17 =68187111
Матерь божья, я за этим комиксом слежу не мало лет, сокрушаясь, что нет русского перевода. И вот он появился. Огромная благодарность тебе переводчик и твёрдости духа, так как работы много, да и "Drowtales" тоже когда нибудь придёт время переводить.
#214856eredna Переводчик  =68184310
спасибо) я и сама уже пару лет слежу за англ. выпусками, а за ру перевод никто так и не взялся) Постараюсь по-максимуму перевести.
#214878mitiara =68181475
мда, ну и долго же догонять его вам придется
#214885eredna Переводчик  =68181190
пока есть свободное время, буду переводить.
#214938Ragnaron =68178195
А если вкратце - про какой период этот комикс? или полный фанфик?
#214943eredna Переводчик  =68177969
Это самое начало огромной истории, которая до сих пор не закончена.
#214976Anonymous =68172983
Вот это эпический поворот :)
#215048Anonymous =68153803
Херасе.
Ну, долгих лет жизни, и огромного терпения переводчику, ибо это на долго.

С другой стороны, есть жеж <s>психи</s> упорные, что переводят homestuck, так что будем надеяться на лучшее.
#215083EllirhShaan =68142747
Присоединяюсь к предыдущим ораторам с благодарностями и желаю вам огрооомного терпения и свободного времени, эта история заслуживает перевода х)
#215146eredna Переводчик  =68131247
спасибо большое) Думаю, эта история стоит того, чтобы о ней узнало по-больше любителей фентези и эльфов.)
Отредактировано «eredna» 22.06.2015 17:10:46
#215261JackVoRobei =68115700
спасиб переводчику и автору
#215819Nata =68014575
Отличный комикс, очень интересный, наконец-то на русском. Кажется, в нём больше 3000 страниц, если я не ошибаюсь?
#215822eredna Переводчик  =68013806
47 глав в среднем по 60стр. хотя последние по 100+ уже пошли. а еще дополнительные истории есть.
Отредактировано «eredna» 22.06.2015 21:38:14
#215833Nata =68011993
Удачи вам с переводом
#248748Amberlight =63265380
За титаническую задачу вы взялись. Отличная работа со шрифтами - Керн весьма активно использует их для выражения. Также мне интересно посмотреть, как вы справитесь с некоторыми крайне сложными для перевода моментами. Некоторое время я думал заняться переводом этого комикса, но пару раз сломав мозг над вопросом "Как это корректно перевести?.." передумал.

Желаю вам многих сил и терпения. И, наверное, бета-ридера. Не хочу сильно возмущаться, но некоторые фразы... плохо воспринимаются на русском. И учитывая огромное количество текста ошибки неизбежны.

А вы как-то согласуете вопрос с автором? Насколько я знаю, он достаточно дружелюбен. По крайней мере на пару моих технических вопросов дал вполне дружелюбные ответы.
Отредактировано «Amberlight» 16.08.2015 20:49:30
#248809eredna Переводчик  =63260712
не знаю, как с автором( Я вряд ли смогу на англ норм выражаться, как напишу какую-то ахинею и потом потребуют удалить комикс. Пока не знаю...
#248814Amberlight =63260242
Как вы тогда перевод делаете, если плохо дружите с языком?
#248870eredna Переводчик  =63255676
с англ на русский могу а наоборот не очень там правила гамматика это мое слабое место)
#251037Marina32 =62942297
А чисто теоретически. Можно-ли тут заказать комикс по моему сценарию?
#251042eredna Переводчик  =62941653
ех) думаю да, только за деньги и на сайте авторов)
#438180KyoNguru =38767692
не знаете где можно найти старую версию? очень надо....
#475531KleshniEsenina =34024087
забавно читать о титанической работе переводчика по переводу, после того как сам пол года решаюсь начать титаническую работу другого плана...прочесть этот комикс
Ну с богом
#477709Anonymous =33667812
КВАДРАТНЫЙ КОРЕНЬ ИЗ 100/10
#622577Anonymous =14647565
#477709 - корни круглые! Учи биологию.
#679923SpeCura =6358171
Хм... Ну как по мне пролог таки лучше читать перед началом чтения основной истории! Просто в основной линии все элементы лора раскрываются медленно и постепенно, да и комео очень часто отвлекают, но если сначала прочитать пролог, то в итоге в голове выстраивается некий каркас, который поначалу непонятен, но по ходу прочтения основного сюжета этот каркас обрастает деталями и начинает складываться целостная картина! Таким образом погружение происходит равномерно!