#544325AdaRat=270711614видимо безопасная зона накрылась#544028kishimi=270736682Так нечестно! рассказывай сейчас, а то навел интриги и на попятную =_____=#543430Seafalcon=270820612#542886, походу это эпидемия!#543409sanika=270822882,ну, давай, расскажи мне)))#543410MinstrelOfTheAstral=270822882Ура ! Более-менее умный г.г. :о]]
P.S. Огромное спасибо за перевод, очень интересно читать#543264Tatyan=270838864Нимфея альба#5431902222oxotnik2222=270861005Он рачитовал координаты #543188cell=270861117Почему-то вспомнилась игрушка beyond two souls. Там тоже своего рода эксперимент над гг проводили, чтобы лучше узнать о ее "способностях".#543184Anonymous=270861661Аллилуйя, не только мне Фонд мерещится! So close...#543102Nevermore=270870777InkHaven, спасибо! Честно не знаю про распространённость "велп".#543087InkHavenПереводчик=270871471Nevermore (#543077) как мне казалось, "велп" достаточно распространено, но раз так, то лады ¯\_(ツ)_/¯#543077Nevermore=270872365InkHaven, я говорю о "велп" только потому что изначально не понял о чём идёт речь на странице (как и kishimi). Не видел чтобы это слово было широко распространено в рунете - но, может, я что-то пропустил.
> как насчет "Лады, это мило"? Не настолько православное "Оки, это мило", как по мне, тоже пойдет
Без проблем с любым вариантом, ИМХО.#543074StepFan=270872685Ааа, что происходит.#543068InkHavenПереводчик=270873304Nevermore (#543047) раз вы так настаиваете на русском эквиваленте, как насчет "Лады, это мило"? Не настолько православное "Оки, это мило", как по мне, тоже пойдет#543047Nevermore=270874495InkHaven,
> Прост "ну-с" и "что ж", как-то не особо вяжутся с образом Лилички, вы не думаете?
Честно говоря, не могу сказать - ещё не разобрался какой именно у него образ.
> (да, я косячник, я угробил весь образ к чертям собачьим)
Спокойствие, только спокойствие)
Первое определение из UrbanDictionary определяет "welp" как "well", но когда уже нечего сказать. Второе - как ~"междометие, используемое при обсуждении неудачных обстоятельств без выражения злости".
Ближайшее, что приходит на ум, близкое к определениям:
"Мда"? "Мда-с"? Быть может, "Ну что ж"?#542993InkHavenПереводчик=270880002Прост "ну-с" и "что ж", как-то не особо вяжутся с образом Лилички, вы не думаете?
(да, я косячник, я угробил весь образ к чертям собачьим)#542947kishimi=270882983а, так вот что такое этот "велп"....)) я уж подумала, что чета упустила из комикса)#542886Anonymous=270887224По этим симптомам можно вычислить меня#542863Nevermore=270888991"Велп"? Не хотелось заменять идиому на "ну-с"/"что ж" или подобное? Просто выглядит как имя)#542741Saniok=270897433Используйте стрелки для перемещения
P.S. Огромное спасибо за перевод, очень интересно читать
> как насчет "Лады, это мило"? Не настолько православное "Оки, это мило", как по мне, тоже пойдет
Без проблем с любым вариантом, ИМХО.
> Прост "ну-с" и "что ж", как-то не особо вяжутся с образом Лилички, вы не думаете?
Честно говоря, не могу сказать - ещё не разобрался какой именно у него образ.
> (да, я косячник, я угробил весь образ к чертям собачьим)
Спокойствие, только спокойствие)
Первое определение из UrbanDictionary определяет "welp" как "well", но когда уже нечего сказать. Второе - как ~"междометие, используемое при обсуждении неудачных обстоятельств без выражения злости".
Ближайшее, что приходит на ум, близкое к определениям:
"Мда"? "Мда-с"? Быть может, "Ну что ж"?
(да, я косячник, я угробил весь образ к чертям собачьим)