#549004kelrina=240283745Just-reader,
Ое да, это каламбур.#548152InkHavenПереводчик=240379567Anonymous (#547827) спасибо, что поправили#548132monkeybird=240381146рука как-то очень странно согнулась. не в ту сторону чет :D#547997Anggrishka=240392704Какой прекрасный ботиночек *>* #547926Tatyan=240400862Тут вроде все как обычно))#547827Anonymous=240414563Не лучше ли, вместо "вооружение", использовать "вооруженные силы"?
В оригинале "The military of safe zones country-wide".
Не совсем точно, это получается: "Объединенные (государственные?) вооруженные силы безопасных зон".
Если кто может перевести более элегантно - поправьте меня.#547657InkHavenПереводчик=240453355MadCat (#547601) оу, а я и не заметил . - .#547601MadCat=240457693и не одного коментария про эту дичайшую тень от мехового воротника? О_о#547454Goblin=240470881Или убить себя, что бы не попасться им#547437Goblin=240472188а как же грибы? >_>#547390Liina=240474640Ммм... времена Инквизиции вернулись...#547352PinkBatGirl=240476180Вангую, что будет массовое мочилово из огнемета с коктейлями молотова.#547306Killflover=240479756Какая же Лиллиум лапочка)#547304eredna=240479885А если оторвать голову или конечности?#547181Just-reader=240489392спасибо ~#547180Just-reader=240489460kelrina, этот каламбур классный, даже если вы не задумывали это как каламбур #547176Anggrishka=240489616Спасибо за перевод, это шикарно~#547160An-Avost=240491994Спасибо!
(в ожидании новой дозы)#547152kelrina=240493334Спасибо за перевод.#547149kelrina=240493392Человек с пушкой автоматом становится крутым (с.)
Ое да, это каламбур.
В оригинале "The military of safe zones country-wide".
Не совсем точно, это получается: "Объединенные (государственные?) вооруженные силы безопасных зон".
Если кто может перевести более элегантно - поправьте меня.
(в ожидании новой дозы)