Публикация
Чёрный Кузнец [BlackSmith]

Книга 1, Эпизод 18: Большие парики. Часть 276/571

Книга 1, Эпизод 18: Большие парики. Часть 2

Книга 1, Эпизод 18: Большие парики. Часть 377/571

Книга 1, Эпизод 18: Большие парики. Часть 3

Книга 1, Эпизод 18: Большие парики. Часть 478/571

Книга 1, Эпизод 18: Большие парики. Часть 4

Книга 1, Эпизод 18: Большие парики. Часть 579/571

Книга 1, Эпизод 18: Большие парики. Часть 5
Изображение пользователя W45ya

W45yaКнига 1, Эпизод 18: Большие парики. Часть 5=87257214

Заметка Автора: Нужно любить того, кто готов идти на компромисс, верно? ...Нет, серьезно нужно. Иначе он отрежет тебе язык.
   
Примечание Переводчика: Я всё-таки решился и перевёл кличку пирата, а заодно и название комикса. Потому что другие говорящие клички, вроде Безносой или Зоркоглаза, я всё-таки перевёл, а на их фоне Блэксмит сильно выделяется. Плюс, обращение "Капитан Смит" никуда не денется, так как наконец-то стало понятно, что его фамилия именно Смит. Да и здесь в комментах уже вспоминали Чёрную Бороду, который в оригинале Blackbeard. Чем Вэйланд Смит хуже Эдварда Тича? К тому же, зная автора, он не удержится от использования всякого рода каламбуров, которые в случае с Блэксмитом станут просто непереводимыми.
Завтра займусь исправлением и перезаливом прошлых глав. Да и логотип надо будет когда-нибудь перерисовать. Если, конечно, слишком много людей не выскажется категорично против этого решения.

      

Ссылки Автора: 

https://www.patreon.com/boredman/

https://www.instagram.com/tboredman/ 

https://www.facebook.com/theboredman/ 

https://boredman.deviantart.com/ 

https://tboredman.tumblr.com/


Группа ВК переводчика

Проголосовать[Оригинал]

Книга 1, Эпизод 19: Мёртвые руки. Часть 180/571

Книга 1, Эпизод 19: Мёртвые руки. Часть 1
Показать еще