#1611020Kite=36147022Temon, близнец - охотник за головами (пиратов), вполне логично иметь с собой листовки с заказами. #1611019Kite=36147354Португальцы вешать нас пытались,
Но убить нас не смогли.
Мы раскачивались и смеялись:
Круто время провели.. #1611014SOwl=36148918Блин. А мужик настолько хорошо соображает, что даже говоря правду, он лжёт#1611012Skink=36149935- У меня внутри сидит тринадцатилетняя девочка.
- Только не говори, что собираешься идти в женский бокс!#1611002vanitas-vanitum=36153601Спасибо.#1610996DekabristM=36154900Ххех ну, это уже интригует. Хотя я догадывался что Гуадана захватит Чанга.) Реплика Кузнеца насчет тринадцатилетней девочки тоже порадовала)#1610994Skink=36155761Но ведь если он(а) не может лгать, как можно не поверить?#1610978Temon=36161838Если честно это отдаёт логикой поинт энд клик квестов, когда ты берёшь в карманы всё что не приколочено гвоздями и потом когда-нибудь это пригождается, но мне нравиться. #1610756sta=36311940А ещё дни недели были посвящены этим божествам, собственно от этого у нас неделя и пошла передаваясь от культуры к культуре, заменяясь на местных богов связанных с этими небесными телами: Saturday, Sunday, Monday...#1610444W45yaПереводчик=36476280Skink, volodbka90, Stanislava сорян, только сейчас добрался до комментов. Не задумывался, что с этой фразой могут быть проблемы, но раз так вышло, я её переделал#1609843Skink=36823231Stanislava
См. комменты выше, а именно от Wladlena
W45ya
Дорогой переводчик, может как-то всё же изменить фразу, чтобы она читалась правильно? Что-нибудь типа "Я никогда... никогда раньше такого не было, чтобы я НЕ убивала кого-то".#1609837Stanislava=36825034Получается, всё-таки она никого не убивала еще? Удивлена #1609811sife=36835862Испааанцы!#1609767Skink=36855574Wladlena
А. Чёткое замечание. Теперь всё понятно.
У меня при чтении два слова "не" слились в одно, несмотря на то, что одно из них - чуть увеличенным шрифтом. У volodbka90, между прочим, тоже. Может, потому что автоматически воспринялось как заикание.
В оригинале, между прочим, нет повторяющихся слов - "Never NOT killed someone before."#1609758Garmarna=36858151Skink, "зааа четыре дня меня убили дееевять или десять раз")#1609741Wladlena=36865701Skink,
никогда не НЕ убивала. В первый раз ее жертва выжила, вот девушка и в шоке.#1609726Rozenklif=36875383По-моему бессмертный Чанг это не столько проблема Чанга, сколько проблема его дочери, против которой обернётся это желание. Он ведь и морально тоже не сможет измениться, а сам по себе сейчас он та ещё гнида.#1609721volodbka90=36886414Ну, если бы ты выглядел, как безбашенный сифилитик, то тебя скорее всего боялись бы и не приставали, поэтому и не нужно было никого убивать, наверное. Но я тоже удивился))
Отредактировано «volodbka90» 10.08.2024 04:39:53
#1609715DekabristM=36897798эпичного побега не будет. потому что испанец просто закует в кандалы и усе.)#1609706Temon=369030631 бессмертный против армии, забавное было бы конечно сражение, но максимум что мы получим - это эпичный побег.
Но убить нас не смогли.
Мы раскачивались и смеялись:
Круто время провели..
- Только не говори, что собираешься идти в женский бокс!
См. комменты выше, а именно от Wladlena
W45ya
Дорогой переводчик, может как-то всё же изменить фразу, чтобы она читалась правильно? Что-нибудь типа "Я никогда... никогда раньше такого не было, чтобы я НЕ убивала кого-то".
А. Чёткое замечание. Теперь всё понятно.
У меня при чтении два слова "не" слились в одно, несмотря на то, что одно из них - чуть увеличенным шрифтом. У volodbka90, между прочим, тоже. Может, потому что автоматически воспринялось как заикание.
В оригинале, между прочим, нет повторяющихся слов - "Never NOT killed someone before."
никогда не НЕ убивала. В первый раз ее жертва выжила, вот девушка и в шоке.