#304757Anonymous=331033175голосовалка для комикса планируется?#304550mastercopypaste=331053940Ни одной.#304401Kocto-RikaПереводчик=331071682Разумеется стоит переводить как есть, но всё же иногда стоит немного отходить от прямого повествования.#304359Anonymous=331076530спасибо за перевод :)
Выпускать может стоит кусками (побольше пока есть непереведеное, потом как у автора)
Ну и может стоит переводить "как есть", напр в случае рабства -- все таки тут не волшебная страна с пони и бабочками)#304157Anonymous=331119466думаю это был краб)#304093Kocto-RikaПереводчик=331123978Сначала я хочу нагнать оригинальный комикс, а потом следовать графику зарубежного Автора. Думаю, так будет лучше.#304088Anonymous=331124184не ну это же наглость - распускают щупальца
Выпускать может стоит кусками (побольше пока есть непереведеное, потом как у автора)
Ну и может стоит переводить "как есть", напр в случае рабства -- все таки тут не волшебная страна с пони и бабочками)
p.s. может стоит сделать график выпуска? типа "2 страницы в день"
-Знаю что им нельзя доверять.©