uncertainty Профиль Публикации Комментарии Подписки

uncertainty =305611396 #146484
Alce - увы, не совсем ) просто единственный свободный день сейчас.
uncertainty =305611699 #146481
thaere, спасибо, поправила )
uncertainty =305650701 #146341
Delecion,
У меня сейчас очень плохо со свободным временем, так что ближайшую неделю-две выпуски будут выходить абы как.
uncertainty =306098956 #143435
SaintTrezona, а почему бы благородной доне не иметь машины? Родительская, там, или осталась с тех времён, пока работа была.
uncertainty =306102120 #143395
natlalihuitl, да, это почти фразеологизм, но не новый (тут его у шекспира нашли):
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2618981&langid=18
uncertainty =306107773 #143296
Anonymous, она в оригинале говорит буквально "убить до смерти". Похоже, у неё не ахти с грамматикой ) Кстати, что-то никто не заметил, что она представлялась как "самая наилучшая".
(и я не автор, я переводчик)
uncertainty =306114548 #143185
"Убить насмерть" неплохо, да ) Спасибо, поправлю
Отредактировано «uncertainty» 27.01.2015 19:17:23
uncertainty =306124450 #143035
galeniv, они живые, даже разговаривать умеют.
uncertainty =306128372 #143001
Torvaldsen, http://bit.ly/1BiZs7Q, последний пункт (и насчёт "по-любому обособлять" они неправы, там куча исключений).
uncertainty =306132590 #142937
Inokanoan и пр., спасибо, поправила.
Запятая перед "как" вроде бы не нужна, устойчивый оборот.
И в оригинале Сигрюн тоже странно говорит, "Kill it dead". Могу заменить "убить" на "замочить", но, во-первых, фраза длиннее будет, во-вторых, а смысл? )